←Prev   al-Mutaffifin (Defrauding, The Defrauders, The Cheats, Cheating) as rendered by/in Abdul Hye  Next→ 

Did you notice?
83:1  Woe to those who give less in measure and weight (defraud),
83:2  those who, when they receive by measure from people, demand full measure,
83:3  but when they give by measure or give by weight to others, they give less than due.
83:4  Don’t they think that they will be resurrected
83:5  on a great Day,
83:6  the Day when all mankind will stand before the Lord of the worlds?
83:7  Nay! Truly, the record of the deeds of the wicked is (preserved) in prison register (Sijjin),
83:8  and what will make you know what Sijjin is?
83:9  A register inscribed (of hell).
83:10  Woe on that Day to those who deny (disbelievers),
83:11  who deny the Day of recompense!
83:12  None can deny it except every transgressor beyond bounds, the sinner!
83:13  When Our Verses (of the Qur’an) are recited to them, they say: “Tales of the ancients!”
83:14  Nay! But their sins and evil deeds which they used to earn have caused a covering on their hearts.
83:15  Nay! Surely, on that Day, they (evil-doers) will be veiled from (the vision of) their Lord.
83:16  Then, surely they will indeed burn in the hell,
83:17  and it will be said to them: “This is what you used to deny!”
83:18  Nay! Surely, the record of the righteous deeds is indeed (preserved) in register of exalted ones (Illiyun),
83:19  and what will make you know what Illiyun is?
83:20  A register inscribed (of Paradise),
83:21  bears witness of those who are nearest (to Allah, i.e. the angels).
83:22  Surely, the righteous will be in delight (Paradise),
83:23  on thrones, looking (at all things),
83:24  you will recognize in their faces the brightness of delight.
83:25  They will be given to drink from pure sealed wine,
83:26  the seal of that wine will be smell of musk. Those who want to strive, let them strive.
83:27  That (wine) will be a mixture of Tasnim,
83:28  a spring where those nearest to Allah will drink.
83:29  Surely! Those who committed crimes (in this world), used to laugh at those who believed,
83:30  and wink one to another (in mockery) whenever they passed by them.
83:31  When they returned to their own people, they would return joking.
83:32  When they saw them (believers), they used to say: “Surely! These people have indeed gone astray,”
83:33  though they (disbelievers) had not been sent over them (believers) as watchers.
83:34  On that Day (the Day of Resurrection) the believers will laugh at the disbelievers,
83:35  as they recline on high couches and look (at then saying):
83:36  “Are not the disbelievers rewarded for what they used to do?”