| | Faridul Haque rendition of Surah The Poets(ash-Shu`ara`) --- |
|---|
| 26:1 | | Ta-Seen-Meem. (Alphabets of the Arabic language – Allah, and to whomever he reveals, know their precise meanings.) |
| 26:2 | | These are verses of the clear Book. |
| 26:3 | | Possibly you may risk your life (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) by grieving, because they did not believe. |
| 26:4 | | If We will, We can send down on them a sign from the sky so that their leaders would remain bowed before it. |
| 26:5 | | And never does a new advice come to them from the Most Gracious, but they turn away from it. |
| 26:6 | | Indeed they have denied, so now soon coming upon them are the tidings of what they used to scoff at. |
| 26:7 | | Have they not seen the earth, that how many honourable pairs We have created in it? |
| 26:8 | | Indeed in this is a sign; and most of them will not accept faith. |
| 26:9 | | And indeed your Lord – indeed only He is the Almighty, the Most Merciful. |
| 26:10 | | And (remember) when your Lord said to Moosa, “Go to the unjust people.” |
| 26:11 | | “The nation of Firaun; will they not fear?” |
| 26:12 | | He said, “My Lord, I fear that they will deny me.” |
| 26:13 | | “I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.” |
| 26:14 | | “And they have an accusation against me, so I fear that they may kill me.” |
| 26:15 | | He said, “Not like this (any more); both of you go with Our signs, We are with you, All Hearing.” |
| 26:16 | | “Therefore approach Firaun then proclaim, ‘We both are Noble Messengers of the Lord Of The Creation.’ |
| 26:17 | | ‘That you let the Descendants of Israel go with us.’ ” |
| 26:18 | | Said Firaun, “Did we do not raise you amongst us, as a child? And you spent many years of your life among us!” |
| 26:19 | | “And you committed the deed of yours that you committed, and you were ungrateful.” |
| 26:20 | | Said Moosa, “I did that at a time when I was unaware of the consequences.” (In anger) |
| 26:21 | | “I therefore went away from you as I feared you – so my Lord commanded me and appointed me as one of the Noble Messengers.” |
| 26:22 | | “And is this some great reward for which you express favour upon me – that you have enslaved the Descendants of Israel?” |
| 26:23 | | Said Firaun, “And what is the Lord Of The Creation? |
| 26:24 | | Said Moosa, “Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you believe.” |
| 26:25 | | Said Firaun to those around him, “Are you not listening with attention?” |
| 26:26 | | Said Moosa, “Your Lord and the Lord of your forefathers preceding you.” |
| 26:27 | | Said Firaun, “This (Noble) Messenger of yours, who has been sent towards you, has no intelligence!” |
| 26:28 | | He said, “The Lord of the East and the West and all that is between them; if you have sense.” |
| 26:29 | | Said Firaun, “If you ascribe any one else as a God other than me, I will surely imprison you.” |
| 26:30 | | Said Moosa, “Even if I bring to you something clear?” |
| 26:31 | | Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.” |
| 26:32 | | So Moosa put down his staff and it became a visible serpent. |
| 26:33 | | And he drew forth his hand, thereupon it shone bright before the beholders. |
| 26:34 | | Said Firaun to the court members around him, “He is indeed an expert magician.” |
| 26:35 | | “He wishes to expel you out of your land by his magic; so what is your advice?” |
| 26:36 | | They said, “Stop him and his brother, and send gatherers to the cities.” |
| 26:37 | | “To bring to you every expert great magician.” |
| 26:38 | | So the magicians were gathered at a set time on a day appointed. |
| 26:39 | | And it was said to the people, “Have you (also) gathered?” |
| 26:40 | | The people said, “Perhaps we may follow the magicians if they are victorious.” |
| 26:41 | | So when the magicians came, they said to Firaun, “Will we get some reward if we are victorious?” |
| 26:42 | | He said, “Yes, and you will then become close to me.” |
| 26:43 | | Moosa said to them, “Cast whatever you intend to cast.” |
| 26:44 | | So they threw down their ropes and their staves and exclaimed, “By the honour of Firaun, indeed victory is ours!” |
| 26:45 | | Therefore Moosa put forth his staff – so it immediately began swallowing all their fabrications. |
| 26:46 | | The magicians therefore fell down prostrate. |
| 26:47 | | They said, “We have accepted faith in the Lord Of The Creation.” |
| 26:48 | | “The Lord of Moosa and Haroon.” |
| 26:49 | | Said Firaun, “You accepted faith in him before I permitted you! He is indeed your leader who taught you magic; so now you will come to know; I swear, I will certainly cut off your hands and your feet from alternate sides, and crucify all of you.” |
| 26:50 | | They said, “No harm (in it), we will return to our Lord.” |
| 26:51 | | “We hope that our Lord will forgive us our mistakes, as we are the first to believe.” |
| 26:52 | | And We sent the divine revelation to Moosa that, “Journey along with My bondmen within the night, for you will be pursued.” |
| 26:53 | | So Firaun sent gatherers into the cities. |
| 26:54 | | They announced “These people are a small group.” |
| 26:55 | | “And indeed they have angered all of us.” |
| 26:56 | | “And indeed we are an alert army.” |
| 26:57 | | We therefore got them out from the gardens and water springs. |
| 26:58 | | And from treasures and nice houses. |
| 26:59 | | So it was; and We made the Descendants of Israel its inheritors. |
| 26:60 | | So the Firaun’s people followed them at sunrise. |
| 26:61 | | And when the two groups saw each other, those with Moosa said, “They have caught us.” |
| 26:62 | | Said Moosa, “Never! Indeed my Lord is with me, He will now show me the way.” |
| 26:63 | | So We sent the divine revelation to Moosa that, “Strike the sea with your staff”; thereupon the sea parted; so each part was like a huge mountain. |
| 26:64 | | And We brought the others close to that place. |
| 26:65 | | And We saved Moosa and all those with him. |
| 26:66 | | Then drowned the others. |
| 26:67 | | Indeed in this is surely a sign, and most of them were not Muslims. |
| 26:68 | | And indeed your Lord - only He is the Almighty, the Most Merciful. |
| 26:69 | | And recite to them the news of Ibrahim. |
| 26:70 | | When he said to his father and his people, “What do you worship?” |
| 26:71 | | They said, “We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.” |
| 26:72 | | He said, “Do they hear you when you call?” |
| 26:73 | | “Or do they benefit you or harm you?” |
| 26:74 | | They said, “In fact we found our forefathers doing likewise.” |
| 26:75 | | He said, “Do you see these – (the idols) whom you worship?” |
| 26:76 | | “You and your forefathers preceding you.” |
| 26:77 | | “They are all my enemies, except the Lord Of The Creation.” |
| 26:78 | | “The One Who created me, so He will guide me.” |
| 26:79 | | “And the One Who feeds me and gives me to drink.” |
| 26:80 | | “And when I fall ill, so it is He Who heals me.” |
| 26:81 | | “And He will give me death, then resurrect me.” |
| 26:82 | | “And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.” |
| 26:83 | | “My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.” |
| 26:84 | | “And give me proper fame among the succeeding generations.” |
| 26:85 | | “And make me among the inheritors of the Gardens of serenity.” |
| 26:86 | | “And forgive my father * – he is indeed astray.” (His paternal uncle) |
| 26:87 | | “And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.” |
| 26:88 | | “The day when neither wealth will benefit nor will sons.” |
| 26:89 | | “Except he who presented himself before Allah, with a sound* heart.” (Intact or unblemished.) |
| 26:90 | | And Paradise will be brought close for the pious. |
| 26:91 | | And hell will be revealed for the astray. |
| 26:92 | | And it will be said to them, “Where are those whom you used to worship?” |
| 26:93 | | “Instead of Allah? Will they help you or retaliate?” |
| 26:94 | | So they and all the astray were flung into hell. |
| 26:95 | | And all the armies of Iblis. (Satan) |
| 26:96 | | And they will say, and they will be quarrelling in it: |
| 26:97 | | “By oath of Allah , we were indeed in open error.” |
| 26:98 | | “When we considered you equal to the Lord Of The Creation.” |
| 26:99 | | “And none misled us but the guilty.” |
| 26:100 | | “So now we do not have any intercessors.” (The believers shall have intercessors, the disbelievers none). |
| 26:101 | | “Nor a caring friend.” |
| 26:102 | | “So if only were we to go back, in order to become Muslims!” |
| 26:103 | | Indeed in this is a sign; and most of them were not believers. |
| 26:104 | | And indeed your Lord - only He is the Almighty, the Most Merciful. |
| 26:105 | | The people of Nooh denied the Noble Messengers. |
| 26:106 | | When their fellowman Nooh said to them, “Do you not fear?” |
| 26:107 | | “I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.” |
| 26:108 | | “Therefore fear Allah, and obey me.” |
| 26:109 | | “And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.” |
| 26:110 | | “Therefore fear Allah, and obey me.” |
| 26:111 | | They said, “Shall we believe in you, whereas the abject people are with you?” |
| 26:112 | | He said, “What do I know what their deeds are?” |
| 26:113 | | “Indeed their account is only upon my Lord, if you perceive.” |
| 26:114 | | “And I will not repel the Muslims.” |
| 26:115 | | “I am not but clearly a Herald of Warning.” |
| 26:116 | | They said, “O Nooh, if you do not desist you will surely be stoned.” |
| 26:117 | | He said, “My Lord, my people have denied me.” |
| 26:118 | | “Therefore make a decisive judgement between me and them, and rescue me and the believers along with me.” |
| 26:119 | | So We saved him and those with him in a laden ship. |
| 26:120 | | Then after it, We drowned the rest. |
| 26:121 | | Indeed in this is a sign; and most of them were not believers. |
| 26:122 | | And indeed your Lord, only He is the Almighty, the Most Merciful. |
| 26:123 | | (The tribe of) A’ad denied the Noble Messengers. |
| 26:124 | | When their fellowman Hud said to them, “Do you not fear?” |
| 26:125 | | “I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.” |
| 26:126 | | “Therefore fear Allah and obey me.” |
| 26:127 | | “And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.” |
| 26:128 | | “What! You build a structure on every height, to laugh at the passers-by?” |
| 26:129 | | “And prefer strong palaces, that perhaps you may live for ever?” |
| 26:130 | | “And when you apprehend someone, you seize him mercilessly?” |
| 26:131 | | “Therefore fear Allah, and obey me.” |
| 26:132 | | “Fear Him Who has aided you with the things you know.” |
| 26:133 | | “He aided you with cattle and sons.” |
| 26:134 | | “And with gardens and water-springs.” |
| 26:135 | | “Indeed I fear upon you the punishment of a Great Day.” |
| 26:136 | | They said, “It is the same for us, whether you advise us or not be of the preachers.” |
| 26:137 | | “This is nothing but the tradition of former people.” |
| 26:138 | | “And we will not be punished.” |
| 26:139 | | In response they denied him - We therefore destroyed them; indeed in this is a sign; and most of them were not believers. |
| 26:140 | | And indeed your Lord - only He is the Almighty, the Most Merciful. |
| 26:141 | | The Thamud tribe denied the Noble Messengers. |
| 26:142 | | When their fellowman Saleh said to them, “Do you not fear?” |
| 26:143 | | “I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.” |
| 26:144 | | “Therefore fear Allah and obey me.” |
| 26:145 | | “And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.” |
| 26:146 | | “Will you be left peacefully in these favours over here?” |
| 26:147 | | “In gardens and water springs?” |
| 26:148 | | “And fields and palm-trees, with delicate tendrils?” |
| 26:149 | | “And you carve out dwellings in the mountains, with skill?” |
| 26:150 | | “Therefore fear Allah and obey me.” |
| 26:151 | | “And do not follow those who exceed the limits.” |
| 26:152 | | “Those who spread turmoil in the earth, and do no reform.” |
| 26:153 | | They said, “You are under a magic spell.” |
| 26:154 | | “You are just a human like us; therefore bring some sign if you are truthful.” |
| 26:155 | | He said, “This is the she-camel – one day shall be her turn to drink, and on the other appointed day, shall be your turn.” |
| 26:156 | | “And do not touch her with evil intentions for the punishment of the Great Day will seize you.” |
| 26:157 | | So they hamstrung her, and in the morning could only regret. |
| 26:158 | | The punishment therefore seized them; indeed in this is a sign; and most of them were not believers. |
| 26:159 | | And indeed your Lord - only He is the Almighty, the Most Merciful. |
| 26:160 | | The people of Lut denied the Noble Messengers. |
| 26:161 | | When their fellowman Lut said to them, “Do you not fear?” |
| 26:162 | | “I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.” |
| 26:163 | | “Therefore fear Allah and obey me.” |
| 26:164 | | “And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.” |
| 26:165 | | “What! Among all the creatures, you commit the immoral acts with men?” |
| 26:166 | | “And leave the wives your Lord has created for you? In fact you are people who exceed the limits.” |
| 26:167 | | They said, “O Lut, if you do not desist, you will be expelled.” |
| 26:168 | | He said, “I am disgusted with your works.” |
| 26:169 | | “My Lord, rescue me and my family from their deeds.” |
| 26:170 | | We therefore rescued him and his entire family. |
| 26:171 | | Except one old woman, who stayed behind. |
| 26:172 | | We then destroyed the others. |
| 26:173 | | And We showered a rain upon them; so what a wretched rain for those who were warned! |
| 26:174 | | Indeed in this is a sign; and most of them were not Muslims. |
| 26:175 | | And indeed your Lord - only He is the Almighty, the Most Merciful. |
| 26:176 | | The People of the Woods denied the Noble Messengers. |
| 26:177 | | When Shuaib said to all of them, “Do you not fear?” |
| 26:178 | | “I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.” |
| 26:179 | | “Therefore fear Allah and obey me.” |
| 26:180 | | “And I do not ask from you any fee for it; my reward is only upon the Lord Of The Creation.” |
| 26:181 | | “Measure in full, and do not be of those who reduce.” |
| 26:182 | | “And weigh with a proper balance.” |
| 26:183 | | “And do not give the people their goods diminished, and do not roam the earth causing turmoil.” |
| 26:184 | | “And fear Him Who created you and the earlier creations.” |
| 26:185 | | They said, “You are under a magic spell.” |
| 26:186 | | “You are just a human like us, and indeed we consider you a liar.” |
| 26:187 | | “Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful.” |
| 26:188 | | He said, “My Lord is Well Aware of what you do.” |
| 26:189 | | In response they denied him – therefore the punishment of the day of the tent * seized them; that was indeed a punishment of a Great Day. (The clouds formed a tent and rained fire upon them). |
| 26:190 | | Indeed in this is a sign; and most of them were not Muslims. |
| 26:191 | | And indeed your Lord - only He is the Almighty, the Most Merciful. |
| 26:192 | | And indeed this Qur’an has been sent down by the Lord Of The Creation. |
| 26:193 | | The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel – peace be upon him.) |
| 26:194 | | Upon your heart, for you to convey warning. |
| 26:195 | | In plain Arabic language. |
| 26:196 | | And indeed it is mentioned in the earlier Books. |
| 26:197 | | And was this not a sign for them, that the scholars of the Descendants of Israel may recognise this Prophet? |
| 26:198 | | And had We sent it down upon a person other than an Arab, |
| 26:199 | | In order that he read it to them, even then they would not have believed in it. |
| 26:200 | | This is how We have made (the habit of) denying embedded in the hearts of the guilty. |
| 26:201 | | They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment. |
| 26:202 | | So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware. |
| 26:203 | | They will therefore say, “Will we get some respite?” |
| 26:204 | | So do they wish to hasten Our punishment? |
| 26:205 | | Therefore observe, that if We give them some comforts for some years, - |
| 26:206 | | And then the promise that is given to them, does come upon them- |
| 26:207 | | So of what benefit will be the comforts that they were using? |
| 26:208 | | And never did We destroy a township which did not have Heralds of warning, - |
| 26:209 | | To advise; and We never oppress. |
| 26:210 | | And this Qur’an was not brought down by the devils. |
| 26:211 | | They are unworthy of it, nor can they do it. |
| 26:212 | | Indeed they have been banished from the place of hearing. |
| 26:213 | | Therefore do not worship another deity along with Allah, for you will be punished. |
| 26:214 | | And O dear Prophet (Mohammed – peace and blessings be upon him), warn your closest relatives. |
| 26:215 | | And spread your wing of mercy for the believers following you. |
| 26:216 | | So if they do not obey you, then say, “Indeed I am unconcerned with what you do.” |
| 26:217 | | And rely upon (Allah) the Almighty, the Most Merciful. |
| 26:218 | | Who watches you when you stand up. |
| 26:219 | | And watches your movements among those who prostrate in prayer. |
| 26:220 | | Indeed only He is the All Hearing, the All Knowing. |
| 26:221 | | Shall I inform you upon whom do the devils descend? |
| 26:222 | | They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians) |
| 26:223 | | The devils convey upon them what they heard, but most of them are liars. |
| 26:224 | | And the astray follow the poets. |
| 26:225 | | Did you not see that they keep wandering in every valley? |
| 26:226 | | And they speak what they do not do? |
| 26:227 | | Except those who believed and did good deeds, and profusely remembered Allah, and took revenge after they had been wronged *; and soon the unjust will come to know upon which side they will be overturned **. (* The Muslim poets who praise Allah and the Prophet. ** The disbelievers will be punished.) |