←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:6   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

O you
yāayyuhā
who
alladhīna
believe!
āmanū
When
idhā
you stand up
qum'tum
for
ilā
the prayer,
l-ṣalati
then wash
fa-igh'silū
your faces
wujūhakum
and your hands
wa-aydiyakum
till
ilā
the elbows
l-marāfiqi
and wipe
wa-im'saḥū
your heads
biruūsikum
and your feet
wa-arjulakum
till
ilā
the ankles.
l-kaʿbayni
But if
wa-in
you are
kuntum
(in) a state of ceremonial impurity
junuban
then purify yourselves.
fa-iṭṭahharū
But if
wa-in
you are
kuntum
ill
marḍā
or
aw
on
ʿalā
a journey
safarin
or
aw
has come
jāa
anyone
aḥadun
of you
minkum
from
mina
the toilet
l-ghāiṭi
or
aw
has (had) contact
lāmastumu
(with) the women
l-nisāa
and not
falam
you find
tajidū
water,
māan
then do
fatayammamū
(with) earth
ṣaʿīdan
clean,
ṭayyiban
then wipe
fa-im'saḥū
your faces
biwujūhikum
and your hands
wa-aydīkum
with it.
min'hu
Does Not
intend
yurīdu
Allah
l-lahu
to make
liyajʿala
for you
ʿalaykum
any
min
difficulty
ḥarajin
but
walākin
He intends
yurīdu
to purify you
liyuṭahhirakum
and to complete
waliyutimma
His Favor
niʿ'matahu
upon you
ʿalaykum
so that you may
laʿallakum
(be) grateful.
tashkurūna


to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane