←Prev   Sad-Ayn-Dal  Next→ 

ص ع د
General Root Meaning
to ascend, mount, run, move with quick steps faster than when walking, go up, be hard (affair).
saAAadan - severe/vehement, overwhelmingly stern (punishment).
saAAoodan - increasingly overwhelming calamity/torment.
saAAeedan - dust, soil, earth, surface of the earth, barren soil, elevated land.
as'ada (vb. 4) - to mount up, to go up. tusAAidoona - going up, going hard and far.
tasa'ada (vb. 5) - to climb up. yassaAAAAadu - he was climbing up.
   tuṣ'ʿidūna   (1)

When you were running uphill and not casting a glance on anyone while the Messenger was calling you [in] (from) behind you. So (He) repaid you (with) distress on distress so that not you grieve over what escaped you and not what (had) befallen you. And Allah (is) All-Aware of what you do.

   ṣaʿadan   (1)

That We might test them therein. And whoever turns away from the Remembrance (of) his Lord, He will make him enter a punishment severe.

   ṣaʿūdan   (1)

Soon I will cover Him (with) a laborious punishment.

   ṣaʿīdan   (3)

O you who believe[d]! (Do) not go near the prayer while you (are) intoxicated until you know what you are saying and not (when you are) impure except (when) passing (through) a way until you have bathed. And if you are ill or on a journey or came one of you from the toilet, or you have touched the women and not you find water, then do tayammum (with) earth clean and wipe (with it) your faces and your hands. Indeed, Allah is Oft-Pardoning, Oft-Forgiving.

O you who believe! When you stand up for the prayer, then wash your faces and your hands till the elbows and wipe your heads and your feet till the ankles. But if you are (in) a state of ceremonial imp then purify yourselves. But if you are ill or on a journey or has come anyone of you from the toilet or has (had) contact (with) the women and not you find water, then do (with) earth clean, then wipe your faces and your hands with it. Does Not intend Allah to make for you any difficulty but He intends to purify you and to complete His Favor upon you so that you may (be) grateful.

It may be my Lord that will give me better than your garden and will send upon it a calamity from the sky, then it will become ground slippery,

And indeed, We (will) surely make what (is) on it soil barren.

   yaṣṣaʿʿadu   (1)

So whoever wants Allah that He guides him - He expands his breast to Islam; and whoever He wants that He lets him go astray He makes his breast tight and constricted as though he (were) climbing into the sky. Thus places Allah the filth on those who (do) not believe.

   yaṣʿadu   (1)

Whoever (for) him desires the honor, then for Allah (is) the Honor all. To Him ascends the words good, and the deed righteous raises it. But those who plot the evil, for them (is) a punishment severe, and (the) plotting (of) those - it (will) perish.

would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...