The One Who made for you the earth a resting place and the sky a canopy, and sent down from the sky water, then brought forth therewith [of] the fruits (as) provision for you. So (do) not set up to Allah rivals while you [you] know.
O you who believe[d]! (Do) not go near the prayer while you (are) intoxicated until you know what you are saying and not (when you are) impure except (when) passing (through) a way until you have bathed. And if you are ill or on a journey or came one of you from the toilet, or you have touched the women and not you find water, then do tayammum (with) earth clean and wipe (with it) your faces and your hands. Indeed, Allah is Oft-Pardoning, Oft-Forgiving.
O you who believe! When you stand up for the prayer, then wash your faces and your hands till the elbows and wipe your heads and your feet till the ankles. But if you are (in) a state of ceremonial imp then purify yourselves. But if you are ill or on a journey or has come anyone of you from the toilet or has (had) contact (with) the women and not you find water, then do (with) earth clean, then wipe your faces and your hands with it. Does Not intend Allah to make for you any difficulty but He intends to purify you and to complete His Favor upon you so that you may (be) grateful.
And He (is) the One Who sends down from the sky water, then We bring forth with it vegetation (of) every thing. Then We bring forth from it green plant, We bring forth from it grain - thick clustered. And from the date-palm, from its spathe clusters of dates hanging low. And gardens of grapes and the olives and the pomegranates resembling and not resembling. Look at its fruit when it bears fruit and its ripening. Indeed, in that (are) signs for a people (who) believe.
When He covered you with [the] slumber, a security from Him, and sent down upon you from the sky water, so that He may purify you with it, and take away from you evil (suggestions) (of) the Shaitaan. And to strengthen [on] your hearts and make firm with it your feet.
He sends down from the sky water and flows the valleys according to their measure, and carries the torrent a foam rising. And from what they heat [on] it in the fire in order to make ornaments or utensils, a foam like it. Thus sets forth Allah the truth and the falsehood. Then as for the foam it passes away (as) scum, and as for what benefits the mankind, remains in the earth. Thus sets forth Allah the examples.
Allah (is) the One Who created the heavens and the earth, and sent down from the sky water, then brought forth from it of the fruits (as) a provision for you, and subjected for you the ships, so that they may sail in the sea by His command, and subjected for you the rivers.
And We have sent the winds fertilizing, and We sent down from the sky water, and We gave it to you to drink And not you of it (are) retainers.
He (is) the One Who sends down from the sky water for you of it (is) drink, and from it (grows) vegetation in which you pasture your cattle.
And Allah sends down from the sky water, then gives life by it (to) the earth after its death. Indeed, in that (is) surely a Sign for a people who listen.
The One Who made for you the earth (as) a bed and inserted for you therein ways, and sent down from the sky water, then We (have) brought forth with it, pairs of plants diverse.
Do not you see, that Allah sends down from the sky water then becomes the earth green? Indeed, Allah (is) surely Subtle, All-Aware.
And We send down from the sky water, in (due) measure then We cause it to settle in the earth. And indeed, We, on taking away it, surely (are) Able.
And He (is) the One Who sends the winds (as) glad tidings (from) between (hands) His Mercy, and We send down from the sky water pure.
Or Who has created the heavens and the earth and sent down for you from the sky water? And We caused to grow thereby gardens of beauty (and delight), not it is for you that you cause to grow their trees. Is there any god with Allah? Nay, they (are) a people who ascribe equals.
And if you ask them, "Who sends down from the sky water and gives life thereby (to) the earth from after its death?" Surely, they would say, "Allah." Say, "All Praises (are) for Allah." But most of them (do) not use reason.
And among His Signs He shows you the lightning (causing) fear and hope, and He sends down from the sky water and gives life therewith (to) the earth after its death. Indeed, in that surely (are) Signs for a people who use intellect.
He created the heavens without pillars that you see and has cast in the earth firm mountains lest it (might) shake with you, and He dispersed in it from every creature. And We sent down from the sky water then We caused to grow therein of every kind noble.
Do not you see that Allah sends down from the sky water, then We bring forth therewith fruits (of) various [their] colors? And in the mountains (are) tracts, white and red (of) various [their] colors, and intensely black.
Do not you see that Allah sends down from the sky water and He makes it flow (as) springs in the earth; then He produces with it crops (of) different colors; then they wither and you see it turn yellow; then He makes them debris? Indeed, in that surely, (is) a reminder for those of understanding.
And the One Who sends down from the sky water in (due) measure, then We revive with it a land dead, thus you will be brought forth,
A parable (of) Paradise which is promised (to) the righteous. Therein (are) rivers of water not polluted, and rivers of milk not changes its taste, and rivers of wine delicious for (the) drinkers, and rivers of honey purified, and for them therein of all fruits and forgiveness from their Lord like he who (will) abide forever in the Fire and they will be given to drin water boiling so it cuts into pieces their intestines.
And We have sent down from the sky water blessed, then We made to grow thereby gardens and grain (for) the harvest,
And that if they had remained on the Way, surely We (would) have given t water (in) abundance,
And We made therein firmly set mountains lofty, and We gave you to drink water - sweet?
And We sent down from the rain clouds water pouring abundantly,