←Prev   Ayah al-Hajj (The Pilgrimage) 22:5   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

O
yāayyuhā
mankind!
l-nāsu
If
in
you are
kuntum
in
doubt
raybin
about
mina
the Resurrection,
l-baʿthi
then indeed, We
fa-innā
We created you
khalaqnākum
from
min
dust,
turābin
then
thumma
from
min
a semen-drop
nuṭ'fatin
then
thumma
from
min
a clinging substance
ʿalaqatin
then
thumma
from
min
an embryonic lump,
muḍ'ghatin
formed
mukhallaqatin
and without
waghayri
form,
mukhallaqatin
that We may make clear
linubayyina
to you.
lakum
ل
And We cause to remain
wanuqirru
in
the wombs
l-arḥāmi
what
We will
nashāu
for
ilā
a term
ajalin
appointed,
musamman
then
thumma
We bring you out
nukh'rijukum
(as) a child,
ṭif'lan
[then]
thumma
that you may reach
litablughū
[your] maturity.
ashuddakum
And among you
waminkum
(is he) who
man
dies,
yutawaffā
and among you
waminkum
(is he) who
man
is returned
yuraddu
to
ilā
the most abject
ardhali
age,
l-ʿumuri
so that not
likaylā
he knows,
yaʿlama
from
min
after
baʿdi
having known,
ʿil'min
anything.
shayan
And you see
watarā
the earth
l-arḍa
barren
hāmidatan
then when
fa-idhā
We send down
anzalnā
on it
ʿalayhā
water,
l-māa
it gets stirred
ih'tazzat
and it swells
warabat
and grows
wa-anbatat
of
min
every
kulli
kind
zawjin
beautiful.
bahījin


to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane