←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:2   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

ENGLISH
TRANLSITERATION
ARABIC
(click to listen)
ROOT/link
O you
yāayyuhā
who
alladhīna
believe!
āmanū
(Do) not
violate
tuḥillū
(the) rites
shaʿāira
(of) Allah,
l-lahi
and not
walā
the month
l-shahra
sacred
l-ḥarāma
and not
walā
the sacrificial animals
l-hadya
and not
walā
the garlanded
l-qalāida
and not
walā
(those) coming
āmmīna
(to) the House
l-bayta
Sacred
l-ḥarāma
seeking
yabtaghūna
Bounty
faḍlan
of
min
their Lord
rabbihim
and good pleasure.
wariḍ'wānan
And when
wa-idhā
you come out of Ihram
ḥalaltum
then (you may) hunt.
fa-iṣ'ṭādū
And not
walā
let incite you
yajrimannakum
(the) hatred
shanaānu
(for) a people
qawmin
as
an
they stopped you
ṣaddūkum
from
ʿani
Al-Masjid
l-masjidi
Al-Haraam
l-ḥarāmi
that
an
you commit transgression.
taʿtadū
And help one another
wataʿāwanū
in
ʿalā
[the] righteousness
l-biri
and [the] piety,
wal-taqwā
but (do) not
walā
help one another
taʿāwanū
in
ʿalā
[the] sin
l-ith'mi
and [the] transgression.
wal-ʿud'wāni
And fear
wa-ittaqū
Allah;
l-laha
indeed,
inna
Allah
l-laha
(is) severe
shadīdu
(in) [the] punishment.
l-ʿiqābi


to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane