←Prev   Ayah al-Anfal (The Spoils of War) 8:72   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

ENGLISH
TRANLSITERATION
ARABIC
(click to listen)
ROOT/link
Indeed,
inna
those who
alladhīna
believed
āmanū
and emigrated
wahājarū
and strove hard
wajāhadū
with their wealth
bi-amwālihim
and their lives
wa-anfusihim
in
(the) way
sabīli
(of) Allah
l-lahi
and those who
wa-alladhīna
gave shelter
āwaw
and helped
wanaṣarū
those -
ulāika
some of them
baʿḍuhum
(are) allies
awliyāu
(of) another.
baʿḍin
But those who
wa-alladhīna
believed
āmanū
and (did) not
walam
emigrate,
yuhājirū
(it is) not
for you
lakum
from
min
their protection
walāyatihim
(in)
min
anything,
shayin
until
ḥattā
they emigrate.
yuhājirū
And if
wa-ini
they seek your help
is'tanṣarūkum
in
the religion,
l-dīni
then upon you
faʿalaykumu
(is to) help them
l-naṣru
except
illā
against
ʿalā
a people
qawmin
between you
baynakum
and between them
wabaynahum
(is) a treaty.
mīthāqun
And Allah
wal-lahu
of what
bimā
you do
taʿmalūna
(is) All-Seer.
baṣīrun


to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane