←Prev   Ayah al-Imran (The Family of Imran, The House of Imran) 3:180   Next→ 
Full Arabic وَلَا یَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِینَ یَبۡخَلُونَ بِمَاۤ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَیۡرࣰا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرࣱّ لَّهُمۡۖ سَیُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا۟ بِهِۦ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِیرَ ٰثُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِیرࣱ ۝١٨٠
Listen: 

Ads by Muslim Ad Network

walā
And (let) not
REM – prefixed resumption particle wa + NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yaḥsabanna
think
V – 3rd person masculine singular imperfect verb + EMPH – emphatic suffix nun
Root Link: ح س ب
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
yabkhalūna
withhold
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ب خ ل
bimā
of what
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
Root Link: ب م ا
ātāhumu
(has) given them
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا ت ى
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
min
of
P – preposition
Root Link: م ن
faḍlihi
His Bounty
N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ف ض ل
huwa
(that) it
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun huwa
Root Link: ه و
khayran
(is) good
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: خ ى ر
lahum
for them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ل
bal
Nay
INC – inceptive particle
Root Link: ب ل
huwa
it
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun huwa
Root Link: ه و
sharrun
(is) bad
N – nominative masculine singular indefinite noun
Root Link: ش ر ر
lahum
for them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ل
sayuṭawwaqūna
Their necks will be encircled
FUT – prefixed future particle sa + V – 3rd person masculine plural (form II) passive imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ط و ق
(with) what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
bakhilū
they withheld
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ب خ ل
bihi
[with it]
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
yawma
(on the) Day
T – accusative masculine time adverb
Root Link: ى و م
l-qiyāmati
(of) [the] Resurrection
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ق و م
walillahi
And for Allah
REM – prefixed resumption particle wa + P – prefixed preposition lam + PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
mīrāthu
(is the) heritage
N – nominative masculine noun
Root Link: و ر ث
l-samāwāti
(of) the heavens
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine plural noun
Root Link: س م و
wal-arḍi
and the earth
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ا ر ض
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle wa + PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
bimā
with what
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
Root Link: ب م ا
taʿmalūna
you do
V – 2nd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun una
Root Link: ع م ل
khabīrun
(is) All-Aware
N – nominative masculine singular indefinite noun
Root Link: خ ب ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane