Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH an-Naba` 78:18 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا zoom
Transliteration Yawma yunfakhu fee alssoori fata/toona afwajan zoom
Transliteration-2 yawma yunfakhu fī l-ṣūri fatatūna afwājan zoom
Literal
(Word by Word)
 (The) Day (in which) shall be blown in the trumpet and you will come forth (in) crowds, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad the Day when the trumpet [of resurrection] is sounded and you all come forward in multitudes; zoom
M. M. Pickthall A day when the trumpet is blown and ye come in multitudes, zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds; zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds; zoom
Shakir The day on which the trumpet shall be blown so you shall come forth in hosts, zoom
Wahiduddin Khan On that Day when the trumpet shall be sounded, you shall come in droves, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar a Day the trumpet is blown. Then, you approach in units zoom
T.B.Irving the day when the Trumpet shall be blown so you will come in droves, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹it is˺ the Day the Trumpet will be blown, and you will ˹all˺ come forth in crowds. zoom
Safi Kaskas The Day the Horn is blown and you will come forth in droves. zoom
Abdul Hye  On that Day, the trumpet will be blown in and you shall come forth in crowds. zoom
The Study Quran a day when the trumpet is blown and you come forth in throngs, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) The Day when the horn is blown and you come in crowds. zoom
Abdel Haleem a Day when the Trumpet will sound and you will come forward in crowds, zoom
Abdul Majid Daryabadi It is a Day whereon the trumpet will be blown, and ye will come in multitudes. zoom
Ahmed Ali The day the trumpet blast is sounded you will come in hordes; zoom
Aisha Bewley the Day the Trumpet is blown and you come in droves, zoom
Ali Ünal The Day when the Trumpet is blown and you all come forth in hosts. zoom
Ali Quli Qara'i the day the Trumpet will be blown, and you will come in groups, zoom
Hamid S. Aziz The day on which the trumpet shall be blown so you shall come forth in hosts, zoom
Muhammad Mahmoud Ghali The Day when the Trumpet will be blown; then you will come up in troops, zoom
Muhammad Sarwar On that day the trumpet will be sounded and you will come (to Us) in huge groups. zoom
Muhammad Taqi Usmani a day when the trumpet will be blown, so you will come in multitudes, zoom
Shabbir Ahmed A Day when the Trumpet is blown, and you come in throngs. zoom
Syed Vickar Ahamed The Day that the Trumpet shall be sounded and you shall come forward in crowds; zoom
Umm Muhammad (Sahih International) The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes zoom
Farook Malik On that Day, the Trumpet shall be sounded and you shall come forth in multitude. zoom
Dr. Munir Munshey You will all emerge in droves on the day the trumpet sounds. zoom
Dr. Kamal Omar The Day when the Trumpet will be blown, so you people would come forth in large groups. zoom
Talal A. Itani (new translation) The Day when the Trumpet is blown, and you will come in droves. zoom
Maududi the Day when the Trumpet shall be blown, and you will come forth in multitudes; zoom
Ali Bakhtiari Nejad A day when the trumpet is blown and you come in bunches. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) The day the trumpet will be sounded, and you will come forth in crowds, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) The Day when the horn is blown and you come in crowds. zoom
Mohammad Shafi When that Day the trumpet is blown, you come out in droves, zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian The day on which the horn is blown, you all will come forth in crowds. zoom
Faridul Haque The day when the Trumpet will be blown – you will therefore come forth in multitudes. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah the Day that the Horn is blown, and you shall come in crowds zoom
Maulana Muhammad Ali The day when the trumpet is blown, so you come forth in hosts, zoom
Muhammad Ahmed - Samira A day/time the horn/bugle/instrument be blown in, so you come (in) groups/crowds zoom
Sher Ali The day when the trumpet will be blown, and you will come in large groups. zoom
Rashad Khalifa The day the horn is blown, and you come in throngs. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) The day when the trumpet shall be blown, and you will come in hosts. zoom
Amatul Rahman Omar The day when the trumpet will be blown, and you will come in large troopes. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri The Day when the Trumpet will be blown, you will flock (in the holy presence of Allah) in droves. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali The Day when the Trumpet will be blown, and you shall come forth in crowds (groups); zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry the day the Trumpet is blown, and you shall come in troops, zoom
Edward Henry Palmer and the day when the trumpet shall be blown, and ye shall come in troops, zoom
George Sale The day whereon the trumpet shall sound, and ye shall come in troops to judgment; zoom
John Medows Rodwell The day when there shall be a blast on the trumpet, and ye shall come in crowds, zoom
N J Dawood (2014) On that day the Trumpet shall be blown, and you shall come in multitudes. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb On that day the Trumpet is blown and you shall come in crowds, zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "a Day when the trumpet will be blown, and you shall come in great crowds" zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli The Day when the Trumpet shall be blown and you shall come forth in groups zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim This is the Day the trumpet is sounded and you come together in throngs embodying your souls and fully actuated, zoom
Mir Aneesuddin The day it will be blown into the trumpet (or structure of the universe) you will come forth in groups. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...