Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Naba` 78:18 

Arabic Source
Arabic يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Sur çalınacağı gün (qəbirlərinizdən çıxıb) dəstə-dəstə (məhşərə) gələcəksiniz. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Dan kada će se u Rog puhnuti, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Na Dan kad se puhne u sur pa do zoom
Dutch
Salomo Keyzer
De dag waarop de trompet zal klinken, en gij in scharen ten oordeel zult optrekken. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روزى كه در صور دميده شود و شما فوج فوج مى‌آييد.(18) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
روزی که در «صور» دمیده می‌شود و شما فوج فوج (به محشر) می‌آیید! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
روزی که در صور می دمند و شما گروه گروه به عرصه محشر می آیید، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آن روزی که در صور بدمند (تا مردگان زنده شوند) و فوج فوج (به محشر) در آیید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Le jour o zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
an jenem Tag, da in den Sur gesto zoom
German
Amir Zaidan
an dem Tag, wenn in As-sur geblasen wird, und ihr dann in Gruppen kommt, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
der Tag, da ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herkommt zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangkakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Il Giorno in cui verrà soffiato nel Corno, accorrerete a frotte; zoom
Italian
Safi Kaskas
Il Giorno in cui suonerà la tromba e avanzerete in massa. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതായത്‌ കാഹളത്തില്‍ ഊതപ്പെടുകയും, നിങ്ങള്‍ കൂട്ടംകൂട്ടമായി വന്നെത്തുകയും ചെയ്യുന്ന ദിവസം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ser zoom
Russian
Kuliev E.
В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Это тот] день, когда затрубят в трубу и вы [из могил] толпами прибудете [на Судилище]. zoom
Russian
V. Porokhova
Тот День, ■ Когда раздастся трубный глас ■ И толпами пойдете вы; zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن ڏينھن صُور ۾ ڦوڪبو (تنھن ڏينھن اوھين) ٽوليون ٽوليون ٿي ايندؤ zoom
Spanish
Julio Cortes
Día en que se tocará la trompeta y acudiréis en masa. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Бер көнне сурда өрелер дә, хисаб өчен төркем-төркем булып килерсез. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Sûra üfürüldüğü gün, bölükler halinde geleceksiniz. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس دن صور پھونکا جائے گا تو تم گروہ در گروہ (اﷲ کے حضور) چلے آؤ گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس دن صور پھونکا جائے گا تو تم لوگ غٹ کے غٹ آ موجود ہو گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس دن صور پھونکا جائے گا (ف۱۷) تو تم چلے آؤ گے (ف۱۸) فوجوں کی فوجیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=78&verse=18
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...