←Prev   Ayah as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:106   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
for, behold, all this was indeed a trial, clear in itself
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
That was truly a revealing test.
Safi Kaskas   
This was clearly a grave trial,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰۤؤُا۟ ٱلۡمُبِینُ ۝١٠٦
Transliteration (2021)   
inna hādhā lahuwa l-balāu l-mubīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Indeed, this (was) surely [it] the trial clear.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
for, behold, all this was indeed a trial, clear in itself
M. M. Pickthall   
Lo! that verily was a clear test
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
For this was obviously a trial
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
That was truly a revealing test.
Wahiduddin Khan   
that surely was a manifest tria
Safi Kaskas   
This was clearly a grave trial,
Dr. Laleh Bakhtiar   
Truly, that was, certainly, the clear trial.
T.B.Irving   
This was an obvious test.
Shakir   
Most surely this is a manifest trial
Abdul Hye   
Surely, that was indeed a clear trial.
The Study Quran   
Truly this was the manifest trial
Talal Itani (2012)   
This was certainly an evident test
Talal Itani & AI (2024)   
That was a significant test.
Dr. Kamal Omar   
Verily, this (vision): indeed that (is) an obvious test and preparation
Dr. Munir Munshey   
"In fact, this was meant to be a clear (and specific) trial for you."
Syed Vickar Ahamed   
Indeed, it was clearly a trial (for Ibrahim)—
Umm Muhammad (Sahih International)   
Indeed, this was the clear trial
M. Farook Malik   
That was indeed a manifest test
Muhammad Sarwar   
It was certainly an open trial
Muhammad Taqi Usmani   
This was indeed a trial that clearly demonstrated (their obedience)
Shabbir Ahmed   
This was indeed a Trial, clear in itself. (Leaving the prestigious office of Chief Priesthood in Babylon and now the comfort of Syria for the wilderness of Makkah)
Muhammad Mahmoud Ghali   
Surely this is indeed what is the evident trial."
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Surely, this was an exacting test
Abdel Haleem   
it was a test to prove [their true characters]
Abdul Majid Daryabadi   
Verily that! that was a trial manifest
Ahmed Ali   
That was indeed a trying test
Aisha Bewley   
This was indeed a most manifest trial.
Ali Ünal   
Behold, all this was indeed a trial, clear
Ali Quli Qara'i   
This was indeed a manifest test.’
Hamid S. Aziz   
Most surely this is a manifest trial
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
For this was a challenge
Ali Bakhtiari Nejad   
Indeed, this was the obvious test,
Musharraf Hussain   
It was a clear test of faith.
Maududi   
This was indeed a plain trial
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Surely, this was an exacting test.
Mohammad Shafi   
"This is indeed the trial manifest."

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
No doubt, it was a bright test.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
That was indeed a clear trial
Maulana Muhammad Ali   
Surely this is a manifest trial
Muhammad Ahmed & Samira   
That truly that it is (E) the test, the clear/evident
Bijan Moeinian   
This was indeed a great test
Faridul Haque   
Indeed this was a clear test
Rashad Khalifa   
That was an exacting test indeed.
Sher Ali   
That, surely, was a manifest trial
Amatul Rahman Omar   
That was obviously a disciplinary test (crowned with a mighty reward,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
It was by far a great open trial
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Verily, that indeed was a manifest tria

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
That was indeed the veritable test
Arthur John Arberry   
This is indeed the manifest trial.
George Sale   
Verily this was a manifest trial
Edward Henry Palmer   
This is surely an obvious trial.
John Medows Rodwell   
This was indeed a decisive test

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Truly this, surely it was the trial, the most evident.
Munir Mezyed   
This was indeed the real ordeal.
Sahib Mustaqim Bleher   
For this is the clear test.
Linda “iLHam” Barto   
This was obviously a test.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
Indeed, this was certainly the evident test.
Irving & Mohamed Hegab   
This was an obvious test.
Samy Mahdy   
Surely this is the obvious trial.
Sayyid Qutb   
All this was indeed a momentous trial.
Ahmed Hulusi   
Indeed, this is a clear affliction (a learning experience that leads to awareness/comprehension)!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
This is indeed the manifest trial.
Mir Aneesuddin   
this was nothing but a clear trail.”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
This was indeed a severe but a sure test of action and reaction echoing the true belief and the prevalent inclination
The Wise Quran   
Indeed, this, surely it is the clear trial.'

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
For this was obviously a trial
OLD Literal Word for Word   
Indeed, this (was) surely [it] the trial clear
OLD Transliteration   
Inna hatha lahuwa albalao almubeenu