←Prev   Ayah al-Balad (The City, This Countryside) 90:7   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
Does he, then, think that no one sees him
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Do they think that no one sees them?
Safi Kaskas
Does he think that no one sees him?

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَد
Transliteration
Ayahsabu an lam yarahu ahadun
Transliteration-2
ayaḥsabu an lam yarahu aḥadu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Does he think that not sees him anyone?

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
Does he, then, think that no one sees him
M. M. Pickthall
Thinketh he that none beholdeth him
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Thinketh he that none beholdeth him
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Do they think that no one sees them?
Safi Kaskas
Does he think that no one sees him?
Wahiduddin Khan
Does he then think that no one sees him
Shakir
Does he think that no one sees him
Dr. Laleh Bakhtiar
Assumes he that none sees him?
T.B.Irving
Does he consider that no one sees him?
Abdul Hye
Does human thinks that none sees them?
The Study Quran
Does he suppose that no one sees him
Dr. Kamal Omar
Does he think that none has watched him (— neither Allah, nor the two angels imposed on him)
Farook Malik
Does he think that no one observes him
Talal A. Itani (new translation)
Does he think that no one sees him
Muhammad Mahmoud Ghali
Does he reckon that none has seen him
Muhammad Sarwar
Does he think that no one has seen him
Muhammad Taqi Usmani
Does he think that no one has seen him
Shabbir Ahmed
What! Does he think that no one sees him? (How much and where he spent it)
Dr. Munir Munshey
Does he think nobody watches over him
Syed Vickar Ahamed
Does he think that no one oversees him
Umm Muhammad (Sahih International)
Does he think that no one has seen him
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Does he think that no one saw hi
Abdel Haleem
Does he think no one observes him
Abdul Majid Daryabadi
Deemest he that none beholdeth him
Ahmed Ali
Does he think that no one sees him
Aisha Bewley
Does he imagine that no one has seen him?
Ali Ünal
Does he, then, think that no one ever sees him
Ali Quli Qara'i
Does he suppose that no one sees him
Hamid S. Aziz
Does he think that no one sees him
Ali Bakhtiari Nejad
Does he think that no one saw him
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Does he think that no one sees him
Musharraf Hussain
Does he really think no one has seen him?
Maududi
Does he believe that none has seen him
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Does he think that no one saw him?
Mohammad Shafi
Does he think no one is keeping a watch on him

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Does man think that none has seen him?
Rashad Khalifa
Does he think that no one sees him
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Does he think that none has observed him
Maulana Muhammad Ali
Does he think that no one sees him
Muhammad Ahmed - Samira
Does he think/suppose that (E) no one sees him
Bijan Moeinian
Does not he realize that God is watching
Faridul Haque
Does man think that no one saw him
Sher Ali
Does he think that no one sees him
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Does he think that no one has seen him (making this extravagant spending)
Amatul Rahman Omar
But does he think that no one sees him
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Thinks he that none sees him

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
What, does he think none has seen him
George Sale
Doth he think that none seeth him
Edward Henry Palmer
does he think that no one sees him
John Medows Rodwell
What! thinketh he that no one regardeth him
N J Dawood (2014)
Does he think that none observed him

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Does he/she not think that someone sees?
Sayyid Qutb
Does he think that none observes him?
Ahmed Hulusi
Does he think nobody can see him?
Torres Al Haneef (partial translation)
Does he think that no one sees him
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Does he think no one could see him, not even Allah
Mir Aneesuddin
Does he think that no one sees him ?

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Thinketh he that none beholdeth him
OLD Literal Word for Word
Does he think that not sees him anyone