←Prev   Ayah al-Buruj (The Mansions of the Stars, The Constellations) 85:22   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
upon an imperishable tablet [inscribed]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹recorded˺ in a Preserved Tablet.
Safi Kaskas   
in a Preserved Tablet.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
lawḥin maḥfūẓin
˹written˺ in a Tablet Preserved (i.e., Guarded)
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
In a Tablet, Guarded.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
upon an imperishable tablet [inscribed]
M. M. Pickthall   
On a guarded tablet
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
(Inscribed) in a Tablet Preserved
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹recorded˺ in a Preserved Tablet.
Wahiduddin Khan   
written on a preserved Tablet
Safi Kaskas   
in a Preserved Tablet.
Dr. Laleh Bakhtiar   
inscribed on the Guarded Tablet.
[preserved] on a guarded tablet!
In a guarded tablet
Abdul Hye   
(inscribed) in the preserved tablet (Al-Lauh Al-Mahfuz).
The Study Quran   
upon a Preserved Tablet
Talal Itani & AI (2024)   
In a Preserved Tablet.
Talal Itani (2012)   
In a Preserved Tablet
Dr. Kamal Omar   
(inscribed) in Al-Lawh-al-Mahfuz (the Preserved Tablet)
Dr. Munir Munshey   
Safely preserved on (the sacred) slates
Syed Vickar Ahamed   
(Written) within a tablet preserved (to last forever)
Umm Muhammad (Sahih International)   
[Inscribed] in a Preserved Slate
M. Farook Malik   
inscribed on an Imperishable Tablet
Muhammad Sarwar   
that exists in a well-guarded tablet
Muhammad Taqi Usmani   
(recorded) in the Preserved Tablet (LauH MaHfuZ)
Shabbir Ahmed   
(Inscribed) upon Tablet Imperishable
Muhammad Mahmoud Ghali   
In a preserved Tablet
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
In a tablet, preserved
Abdel Haleem   
[written] on a preserved Tablet
Abdul Majid Daryabadi   
Inscribed in a tablet preserved
Ahmed Ali   
(Preserved) on the guarded tablet
Aisha Bewley   
preserved on a Tablet.
Ali Ünal   
In a Preserved Tablet (guarded from every accursed devil, and secure from any falsehood)
Ali Quli Qara'i   
in a preserved tablet
Hamid S. Aziz   
(Inscribed) in a Preserved Tablet
Musharraf Hussain   
in the Protected Tablet
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
On material preserved
Ali Bakhtiari Nejad   
in a guarded (and protected) tablet.
inscribed on a well-guarded Tablet
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
In a tablet, preserved.
Mohammad Shafi   
In a well-protected format

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
In well guarded tablet.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
in a Guarded Tablet
Maulana Muhammad Ali   
In a guarded tablet
Muhammad Ahmed & Samira   
In a protected/guarded tablet/shee
Bijan Moeinian   
Know that God has preserved Qur’an in a master tablet far away from the people’s reach to be tampered with
Faridul Haque   
In the Preserved Tablet
Rashad Khalifa   
In a preserved master tablet
Sher Ali   
In a well-guarded tablet
Amatul Rahman Omar   
(Inscribed) in a Tablet well-guarded (against corruption, distortion and destruction)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
(Inscribed) in the very Well-guarded Tablet (al-Lawh al-Mahfuz)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
(Inscribed) in Al-Lauh Al-Mahfooz (The Preserved Tablet)

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
on a tablet preserved
Arthur John Arberry   
in a guarded tablet
George Sale   
the original whereof is written in a table kept in heaven
Edward Henry Palmer   
in a preserved tablet
John Medows Rodwell   
Written on the preserved Table

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
in a tablet well preserved.
Munir Mezyed   
Kept in Preserved Tablet!
Sahib Mustaqim Bleher   
In a tablet kept safe.
Linda “iLHam” Barto   
[It is] in a secured text.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
in a preserved Tablet.
Irving & Mohamed Hegab   
[preserved] on a Preserved Tablet!
Samy Mahdy   
In a Saved Tablet.
Sayyid Qutb   
inscribed on an imperishable tablet.
Ahmed Hulusi   
In a preserved tablet (Lawh-i Mahfuz; the unmanifest knowledge of Allah and sunnatullah)!
Torres Al Haneef (partial translation)   
in a Guarded Tablet
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
(1nscribed) in a Tablet Preserved
Mir Aneesuddin   
in a guarded tablet.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Derived from the archetypal text which is preserved in heaven's realm
The Wise Quran   
In a guarded tablet.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
(Inscribed) in a Tablet Preserved
OLD Literal Word for Word   
In a Tablet, Guarded
OLD Transliteration   
Fee lawhin mahfoothin