Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH `Abasa 80:33 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ zoom
Transliteration Fa-itha jaati alssakhkhatu zoom
Transliteration-2 fa-idhā jāati l-ṣākhatu zoom
Literal
(Word by Word)
 But when comes the Deafening Blast, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad AND SO, when the piercing call [of resurrection] is heard zoom
M. M. Pickthall But when the Shout cometh zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) At length, when there comes the Deafening Noise,- zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) At length, when there comes the Deafening Noise,- zoom
Shakir But when the deafening cry comes, zoom
Wahiduddin Khan But when the deafening blast is sounded, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Then, when the blare drew near, zoom
T.B.Irving When the uproar comes zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Then, when the Deafening Blast comes to pass— zoom
Safi Kaskas But when the Deafening Blast comes, zoom
Abdul Hye  Then when there will come the deafening shout, zoom
The Study Quran So when the Piercing Cry does come, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) So when the screaming shout comes. zoom
Abdel Haleem When the Deafening Blast comes–– zoom
Abdul Majid Daryabadi Then when cometh the Deafening Cry- zoom
Ahmed Ali But when the great calamity comes zoom
Aisha Bewley When the Deafening Blast comes, zoom
Ali Ünal But when the piercing Cry (heralding the Resurrection) sounds; zoom
Ali Quli Qara'i So when the deafening Cry comes zoom
Hamid S. Aziz But when the Deafening Noise (cataclysm) comes, zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Then when the Blast comes, zoom
Muhammad Sarwar When the trumpet sounds, zoom
Muhammad Taqi Usmani So when the Deafening Noise will occur, zoom
Shabbir Ahmed But when comes the Call, zoom
Syed Vickar Ahamed At last! When there comes the deafening noise— zoom
Umm Muhammad (Sahih International) But when there comes the Deafening Blast zoom
Farook Malik Finally when there come the deafening blast, zoom
Dr. Munir Munshey When the deafening blare (of the trumpet) sounds! zoom
Dr. Kamal Omar And when the deafening sound (from the blowing Trumpet) stands delivered — zoom
Talal A. Itani (new translation) But when the Deafening Noise comes to pass. zoom
Maududi But when the deafening cry shall be sounded zoom
Ali Bakhtiari Nejad So when the deafening blast comes, zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Then when there comes the deafening noise, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) So when the screaming shout comes. zoom
Mohammad Shafi Then as the deafening blast occurs zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Know that when the big blow is ordered to take over the universe. zoom
Faridul Haque So when the deafening Shout arrives, zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah But, when the Blast comes, zoom
Maulana Muhammad Ali But when the deafening cry comes, zoom
Muhammad Ahmed - Samira So when the Deafening Noise/Resurrection Day came. zoom
Sher Ali But when the deafening shout comes, zoom
Rashad Khalifa Then, when the blow comes to pass. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Then when the deafening shout will come, zoom
Amatul Rahman Omar Again (you should also consider) when the deafening shout shall come, zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri So, when the Deafening Blast comes, zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Then, when there comes As-Sakhkhah (the Day of Resurrections second blowing of Trumpet), zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry And when the Blast shall sound, zoom
Edward Henry Palmer But when the stunning noise shall come, zoom
George Sale When the stunning sound of the trumpet shall be heard; zoom
John Medows Rodwell But when the stunning trumpet-blast shall arrive, zoom
N J Dawood (2014) But when the dread blast is sounded, zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb But when the stunning blast is sounded, zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "But when the deafening Shout comes," zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And when the deafening cry comes, zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Then when the deafening uproarious eventful Event* comes about zoom
Mir Aneesuddin Then when the deafening sound comes, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...