Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | to be followed by further [convulsions]! | |
M. M. Pickthall | | And the second followeth it, | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Followed by oft-repeated (commotions): | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | Followed by oft-repeated (commotions): | |
Shakir | | What must happen afterwards shall follow it. | |
Wahiduddin Khan | | to be followed by further [convulsions], | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | succeeds the one that comes close behind it, | |
T.B.Irving | | another will follow on its heels! | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | followed by a second Blast. | |
Safi Kaskas | | Followed by a tremor. | |
Abdul Hye | | the second blowing of the trumpet will follow it (everybody will raise up). | |
The Study Quran | | and the successor follows upon it. | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | It will be followed by the second blow. | |
Abdel Haleem | | and the second blast follows, | |
Abdul Majid Daryabadi | | And there will follow it the next blast. | |
Ahmed Ali | | Followed by the second blast, | |
Aisha Bewley | | and the second blast follows it, | |
Ali Ünal | | Followed by the succeeding one. | |
Ali Quli Qara'i | | and is followed by the Successor, | |
Hamid S. Aziz | | And others follow it. | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Followed by the subsequent (commotion), | |
Muhammad Sarwar | | and will be followed by the second one, | |
Muhammad Taqi Usmani | | followed by the next one (i.e. the second blowing of the trumpet.) | |
Shabbir Ahmed | | To be followed by the jolter. (The oppressors are shaken up again and again). | |
Syed Vickar Ahamed | | Followed by often repeated (shocks): | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | There will follow it the subsequent [one]. | |
Farook Malik | | which will be followed by another violent commotion, | |
Dr. Munir Munshey | | And another (jolt) will (soon) follow. | |
Dr. Kamal Omar | | The one coming later (i.e., the 2nd blowing in the Trumpet) follows it. | |
Talal A. Itani (new translation) | | And is followed by the Successor. | |
Maududi | | and will be followed by another quaking. | |
Ali Bakhtiari Nejad | | the subsequent one follows it, | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Followed by repeated commotions. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | It will be followed by the second blow. | |
Mohammad Shafi | | The subsequent convulsion shall follow the first. | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Followed by an after shake. | |
Faridul Haque | | And the following event will come after it. | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | followed by the succeeding, | |
Maulana Muhammad Ali | | The consequence will follow it. | |
Muhammad Ahmed - Samira | | The followed closely behind follows it. | |
Sher Ali | | And a second quaking shall follow it. | |
Rashad Khalifa | | Followed by the second blow. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And there will follow it the following one. | |
Amatul Rahman Omar | | Quakes after quakes shall follow this. | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Chased by a succeeding convulsion. | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | The second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be raised up), | |