←Prev   Ayah an-Naba` (The Tidings, The Announcement) 78:29   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
but We have placed on record every single thing [of what they did]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And We have everything recorded precisely.
Safi Kaskas
We have recorded everything in writing.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابً
Transliteration
Wakulla shay-in ahsaynahu kitaban
Transliteration-2
wakulla shayin aḥṣaynāhu kitāba
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And every thing We have enumerated it (in) a Book.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
but We have placed on record every single thing [of what they did]
M. M. Pickthall
Everything have We recorded in a Book
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And all things have We preserved on record
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And We have everything recorded precisely.
Safi Kaskas
We have recorded everything in writing.
Wahiduddin Khan
but We have recorded everything in a Book
Shakir
And We have recorded everything in a book
Dr. Laleh Bakhtiar
But We counted everything in a Book.
T.B.Irving
Everything have We calculated in writing:
Abdul Hye
But We have recorded every thing in a book.
The Study Quran
And everything have We recorded in a book
Dr. Kamal Omar
And all things We have censussed and counted in the form of a Record
Farook Malik
But We had recorded everything in a Book
Talal A. Itani (new translation)
But We have enumerated everything in writing
Muhammad Mahmoud Ghali
And everything We have enumerated in a Book
Muhammad Sarwar
However, We have recorded everything in a book
Muhammad Taqi Usmani
And everything (from their deeds) is thoroughly recorded by Us in writing
Shabbir Ahmed
But We place on Record everything
Dr. Munir Munshey
We have recorded every single thing in a book
Syed Vickar Ahamed
And all things, We have preserved on record
Umm Muhammad (Sahih International)
But all things We have enumerated in writing
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And everything We have counted in a record
Abdel Haleem
We have recorded everything in a Record
Abdul Majid Daryabadi
And everything We have recorded in a book
Ahmed Ali
We have kept account of everything in a book
Aisha Bewley
We have recorded all things in writing.
Ali Ünal
And every thing (that they did) We wrote down as a record
Ali Quli Qara'i
and We have figured everything in a Book
Hamid S. Aziz
And We have preserved all things in a Record
Ali Bakhtiari Nejad
while We keep track of everything in a book
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
All things have We preserved on record
Musharraf Hussain
Yet We took account of everything in a Book,
Maududi
And everything have We recorded in a Book
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And everything We have counted in a record.
Mohammad Shafi
And We have recorded everything in a Book

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And We have already kept counted everything in a Book.
Rashad Khalifa
We counted everything in a record
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and everything We have numbered in a Book
Maulana Muhammad Ali
And We have recorded everything in a book
Muhammad Ahmed - Samira
And every thing We counted/computed it (in) a Book/judgment
Bijan Moeinian
Know that every action of mankind is registered in a book
Faridul Haque
And We have kept recorded everything in a Book, accounted for
Sher Ali
And everything have WE recorded in a Book
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And We have preserved everything (major or minor) in writing
Amatul Rahman Omar
And everything (of their deeds) We have fully recorded in a book (of deeds)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And all things We have recorded in a Book

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and everything We have numbered in a Book
George Sale
But every thing have We computed, and written down
Edward Henry Palmer
Everything have we remembered in a book
John Medows Rodwell
But we noted and wrote down all
N J Dawood (2014)
But We kept account of what they did and wrote it down

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
We have recorded everything in a book.
Sayyid Qutb
But We have placed on record every single thing,
Ahmed Hulusi
But We have recorded everything in detail!
Torres Al Haneef (partial translation)
and We have recorded everything in a Book
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And everything have We recorded in a boo
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
But everything We kept on record and in a book did We incorporate
Mir Aneesuddin
and We have computed everything in a record.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And all things have We preserved on record
OLD Literal Word for Word
And every thing We have enumerated it (in) a Book