←Prev   Ayah al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:154   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
And when Moses' wrath as stilled, he took up the tablets, in the writing whereof there was guidance and grace for all who stood in awe of their Sustainer
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
When Moses’ anger subsided, he took up the Tablets whose text contained guidance and mercy for those who stand in awe of their Lord.
Safi Kaskas
When Moses' anger subsided, he picked up the Tablets, on which were guidance and mercy for those who stood in awe of their Lord.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْأَلْوَاحَ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُون
Transliteration
Walamma sakata AAan moosa alghadabu akhatha al-alwaha wafee nuskhatiha hudan warahmatun lillatheena hum lirabbihim yarhaboona
Transliteration-2
walammā sakata ʿan mūsā l-ghaḍabu akhadha l-alwāḥa wafī nus'khatihā hudan waraḥmatun lilladhīna hum lirabbihim yarhabūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And when was calmed from Musa the anger, he took (up) the tablets and in their inscription (was) guidance and mercy for those who [they] of their Lord (are) fearful.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
And when Moses' wrath as stilled, he took up the tablets, in the writing whereof there was guidance and grace for all who stood in awe of their Sustainer
M. M. Pickthall
Then, when the anger of Moses abated, he took up the tablets, and in their inscription there was guidance and mercy for all those who fear their Lord
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
When the anger of Moses was appeased, he took up the tablets: in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their Lord
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
When Moses’ anger subsided, he took up the Tablets whose text contained guidance and mercy for those who stand in awe of their Lord.
Safi Kaskas
When Moses' anger subsided, he picked up the Tablets, on which were guidance and mercy for those who stood in awe of their Lord.
Wahiduddin Khan
When his anger had subsided, Moses took up the Tablets upon which was inscribed a pledge of guidance and mercy for those who fear their Lord
Shakir
And when Musa's anger calmed down he took up the tablets, and in the writing thereof was guidance and mercy for those who fear for the sake of their Lord
Dr. Laleh Bakhtiar
And when the anger subsided in Moses, he took the Tablets. There was guidance and mercy in their inscription for those, they who have reverence for their Lord.
T.B.Irving
When his anger had subsided, Moses picked up the Tablets whose text contained guidance and mercy for those who revere their Lord.
Abdul Hye
When the anger of Moses was calmed, he took up the tablets in which there was writing of guidance and Mercy for those who fear their Lord.
The Study Quran
And when the anger abated from Moses, he took up the Tablets; and in their inscription lay a guidance and a mercy for those who are in awe of their Lord
Dr. Kamal Omar
And when the anger from Musa subsided he (again) picked up Al-Alwah and in their inscription (is given) guidance and mercy for those: they, for their Nourisher-Sustainer feel fear and regard
Farook Malik
When Moses’s anger calmed down he took up the Holy Tablets in whose writing there was guidance and mercy for those that fear their Lord
Talal A. Itani (new translation)
When the anger abated in Moses, he took up the tablets. In their transcript is guidance and mercy for those in awe of their Lord
Muhammad Mahmoud Ghali
And as soon as Musa's (Moses) anger calmed down, he took the Tablets; and in the transcript of them was a guidance and a mercy to the ones who hold their Lord in awe.
Muhammad Sarwar
When Moses' anger calmed down, he collected the Tablets. On one of them was written, "God's mercy and guidance are for those who have fear of Him."
Muhammad Taqi Usmani
When the fury of Musa calmed down, he picked up the Tablets, and in its contents there was guidance, and mercy for those who are fearful before their Lord
Shabbir Ahmed
When Moses calmed down, he picked up the tablets, on which was inscribed Merciful Guidance for those who fear violating the Law of their Lord
Dr. Munir Munshey
As Musa´s wrath subsided, he picked up the tablets. Their inscriptions contained guidance and mercy for those who fear their Lord
Syed Vickar Ahamed
And when the anger of Musa (Moses) was calmed he took up the Tablets (of stone), with the writing upon them; (And) it was the guidance and Mercy for those who fear their Lord
Umm Muhammad (Sahih International)
And when the anger subsided in Moses, he took up the tablets; and in their inscription was guidance and mercy for those who are fearful of their Lord
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And when the anger subsided from Moses, he took the tablets; and in its inscription was a guidance and mercy for those who revere their Lord
Abdel Haleem
When Moses’ anger abated, he picked up the Tablets, on which were inscribed guidance and mercy for those who stood in awe of their Lord
Abdul Majid Daryabadi
And when the indignation of Musa was appeased, he took up the tablets, and in the inscription thereon were guidance and mercy unto these who dread their Lord
Ahmed Ali
When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord
Aisha Bewley
When Musa´s anger abated he picked up the Tablets and in their inscription was guidance and mercy for all of them who feared their Lord.
Ali Ünal
And so when the anger subsided from Moses, He took up the Tablets (to put them into force). Inscribed on them was guidance and mercy for those who have awe of their Lord
Ali Quli Qara'i
And when Moses’ indignation abated, he picked up the tablets whose inscriptions contained guidance and mercy for those who are in awe of their Lord
Hamid S. Aziz
And when Moses´ wrath calmed down he took up the Tables, in the inscription of which was guidance and mercy for those who fear their Lord
Ali Bakhtiari Nejad
And when Moses' anger subsided, he took the tablets, and there was guidance and mercy in its text for those who were afraid of their Master
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
When the displeasure of Moses subsided, he picked up the tablets. In the writing was guidance and mercy for those who are aware of their Guardian Evolver
Musharraf Hussain
Once Musa’s anger had subsided, he picked up the tablets. They contained guidance and teachings of kindness for anyone who fears their Lord
Maududi
And when the anger of Moses was stilled, he took up the Tablets again, the text of which comprised guidance and mercy to those who fear their Lord
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And when the anger subsided from Moses, he took the tablets; and in its inscription was a guidance and a mercy for those who reverence their Lord.
Mohammad Shafi
And when Moses calmed down, he took up the tablets. And in the inscription thereof, there was guidance and mercy for those who fear their Lord

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And when the anger of Musa was appeased, he took up the tablets, and in their writing there is guidance and mercy for those who fear their Lord.
Rashad Khalifa
When Moses' anger subsided, he picked up the tablets, containing guidance and mercy for those who reverence their Lord.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
When his anger abated, Moses took up the Tablets upon which was inscribed guidance and mercy to those who fear their Lord
Maulana Muhammad Ali
And when Moses’ anger calmed down, he took up the tablets; and in the writing thereof was guidance and mercy for those who fear their Lord
Muhammad Ahmed - Samira
And when the anger quietened from Moses, he took/received the tablets/sheets , and in its transcription/duplicate/print (is) guidance and mercy to those who to their Lord they are awed/terrified/monastic/monkish
Bijan Moeinian
When the Moses' anger was calmed down, he picked up the broken tablets which were source of guidance, manifesting the Lord's mercy for God respecting people
Faridul Haque
And when the anger of Moosa abated, he picked up the stone tablets; and in their texts are guidance and mercy for those who fear their Lord
Sher Ali
And when the anger of Moses subsided, he took the tablets and in their writing there was guidance and mercy for those who fear their Lord
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And when the anger of Musa (Moses) subsided, he picked up the Tablets, and in the inscription of these (Tablets) was (mentioned) guidance and mercy for those who fear their Lord much
Amatul Rahman Omar
When the anger of Moses calmed down, he took up the Tablets. These inscriptions contained guidance and mercy for all those who hold their Lord in awe (with every care)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And when the anger of Moosa (Moses) was appeased, he took up the Tablets, and in their inscription was guidance and mercy for those who fear their Lord

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
And when Moses' anger abated in him, he took the Tablets and in the inscription of them was guidance, and mercy unto all those who hold their Lord in awe
George Sale
And when the anger of Moses subsided, he took the tablets and in their writing there was guidance and mercy for those who fear their Lord
Edward Henry Palmer
And when Moses' wrath calmed down he took the tables, in the inscription of which was guidance and mercy for those who dread their Lord
John Medows Rodwell
And when the anger of Moses was stilled, he took up the tables; and in their writing was guidance and mercy for those who dread their Lord
N J Dawood (2014)
When his anger was allayed, Moses took up the Tablets, upon which was inscribed a pledge of guidance and of mercy to those that fear their Lord

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
When Moses’ anger had subsided, he picked up the tablets. They contained writing in which was guidance and mercy for those who feared their Lord.
Sayyid Qutb
Then when his wrath had subsided, Moses took up the tablets, upon which was inscribed a text of guidance and grace to those who stood in awe of their Lord.
Ahmed Hulusi
When Moses’ anger subsided he took the tablets... In that inscribed text, there is guidance (comprehension of the reality) and grace from their Rabb, for those who fear.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And when Moses� anger calmed, he took up the Tablets, and in the inscriptions of them was guidance and mercy for those who are in awe of their Lord.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
When Mussa returned to his settled calmness, he picked up the plates comprising in their text the spirit of truth guiding into all truth, and Allah's mercy toward those who fear testing Allah's indignation
Mir Aneesuddin
And when the anger of Musa calmed down, he took up the tablets, and in its inscription there was guidance and mercy for those who were afraid of their Fosterer.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
When the anger of Moses was appeased, he took up the tablets: in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their Lord
OLD Literal Word for Word
And when was calmed from Musa the anger, he took (up) the tablets and in their inscription (was) guidance and mercy for those who [they] (are) fearful of their Lord