Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-A`raf 7:154 

Arabic Source
Arabic وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْأَلْوَاحَ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Musanın qəzəbi yatanda lövhələri götürdü. Onların birində: “Rəbbindən qorxanlar doğru yola və mərhəmətə nail olacaqlar!” - (deyə yazılmışdı). zoom
Bosnian
Besim Korkut
I kad Musaa srdžba minu, on uze ploče na kojima je bilo ispisano uputstvo na Pravi put i milost za one koji se Gospodara svoga boje. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I po zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En toen de toorn van Mozes was bedaard, nam hij de tafelen. De letters die er op gehouwen waren, bevatten de leiding en de barmhartigheid voor hen, die hunnen Heer vreezen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى خشم موسى فرونشست الواح را گرفت و در نوشته‌هاى آن براى افرادى كه از خداوندشان مى‌ترسيدند، هدايت و رحمت وجود داشت.(154) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هنگامی که خشم موسی فرو نشست؛ الواح (تورات) را برگرفت؛ و در نوشته‌های آن، هدایت و رحمت برای کسانی بود که از پروردگار خویش می‌ترسند (و از مخالفت فرمانش بیم دارند). zoom
Farsi
Hussain Ansarian
وهنگامی که خشم موسی فرو نشست، الواح را برگرفت، و در نوشته هایش برای کسانی که از [مخالفت بافرمان های] پروردگارشان می ترسند، هدایت ورحمت بود. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و چون غضب موسی فرو نشست الواح تورات را بر گرفت، و در صحیفه آن تورات هدایت و رحمت الهی بود بر آن گروهی که از (قهر) خدای خود می‌ترسند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et quand la col zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und als der Zorn von Moses ablie zoom
German
Amir Zaidan
Und als der Zorn von Musa sich legte, nahm er die Tafeln. In ihrer Inschrift war Rechtleitung und Gnade f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und als sich in Musa der Zorn beruhigt hatte, nahm er die Tafeln. In ihrer Schrift ist Rechtleitung und Barmherzigkeit f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesudah amarah Musa menjadi reda, lalu diambilnya (kembali) luh-luh (Taurat) itu; dan dalam tulisannya terdapat petunjuk dan rahmat untuk orang-orang yang takut kepada Tuhannya. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Quando la collera di Mosè si acquietò, raccolse le tavole. In esse era scritta la guida e la misericordia per coloro che temono il loro Signore. zoom
Italian
Safi Kaskas
Quando l’ira di Mosè si placò, riprese le Tavole. Nei loro scritti vi era una guida ed una misericordia per coloro che temono il loro Signore. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മൂസായുടെ കോപം അടങ്ങിയപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം ( ദിവ്യസന്ദേശമെഴുതിയ ) പലകകള്‍ എടുത്തു. അവയില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയതില്‍ തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനെ ഭയപ്പെടുന്ന ആളുകള്‍ക്ക്‌ മാര്‍ഗദര്‍ശനവും കാരുണ്യവുമാണുണ്ടായിരുന്നത്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Quando a c zoom
Russian
Kuliev E.
Когда гнев Мусы (Моисея) спал, он взял скрижали, на которых были начертаны верное руководство и милость для тех, кто боится своего Господа. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Когда гнев Мусы улегся, он поднял скрижали, на которых были начертаны направление на прямой путь и милость для тех, кто страшится Господа своего. zoom
Russian
V. Porokhova
Когда же гнев свой Муса усмирил, ■ Скрижали поднял он, - ■ Ведь в письменах, начертанных на них, ■ (Указан) правый путь и милость к тем, ■ Кто благочестие блюдет, ■ (Страшася гнева своего Владыки). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جڏھن موسىٰ جو ڏمر لٿو تڏھن (توريت جون) ڦرھيون (کڻي) ورتائين، اُن جي لکيي ۾ اُنھن لاءِ ھدايت ۽ ٻاجھ ھُئي جيڪي پنھنجي پالڻھار کان ڊڄندا آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
Cuando se calmó la ira de Moisés cogió las Tablas. Su texto contiene dirección y misericordia para quienes temen a su Señor. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Мусаның ачуы басылгач, әүвәлдә атып ташлаган Тәүрат такталарын кулына алды. Ул Тәүратта Аллаһудан курыккан кешеләр өчен һидәяткә күнелү тәртипләре һәм Аллаһуның рәхмәте язылган иде. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Öfke, Mûsa'yı rahat bırakınca, levhaları aldı. Onlardaki yazıda, yalnız Rableri karşısında ürperenler için bir rahmet ve bir kılavuz vardı. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جب موسٰی (علیہ السلام) کا غصہ تھم گیا تو انہوں نے تختیاں اٹھالیں اور ان (تختیوں) کی تحریر میں ہدایت اور ایسے لوگوں کے لئے رحمت (مذکور) تھی جو اپنے رب سے بہت ڈرتے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب موسیٰ کا غصہ فرو ہوا تو (تورات) کی تختیاں اٹھالیں اور جو کچھ ان میں لکھا تھا وہ ان لوگوں کے لیے جو اپنے پروردگار سے ڈرتے ہیں۔ ہدایت اور رحمت تھی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جب موسیٰ کا غصہ تھما تختیاں اٹھالیں اور ان کی تحریر میں ہدایت اور رحمت ہے ان کے لیے جو اپنے رب سے ڈرتے ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=7&verse=154
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...