←Prev   Ayah al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:54   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
and will thereupon have to drink [many a draught] of burning despair
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Then on top of that you will drink boiling water—
Safi Kaskas
drinking boiling water on top of it,

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيم
Transliteration
Fashariboona AAalayhi mina alhameemi
Transliteration-2
fashāribūna ʿalayhi mina l-ḥamīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And drink over it [from] the scalding water,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and will thereupon have to drink [many a draught] of burning despair
M. M. Pickthall
And thereon ye will drink of boiling water
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"And drink Boiling Water on top of it
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Then on top of that you will drink boiling water—
Safi Kaskas
drinking boiling water on top of it,
Wahiduddin Khan
and shall drink boiling water on top of that
Shakir
Then drink over it of boiling water
Dr. Laleh Bakhtiar
then, ones who drink scalding water after it.
T.B.Irving
and drinking scalding water in addition,
Abdul Hye
and drink from the boiling water on it,
The Study Quran
Then you shall drink from boiling liquid
Dr. Kamal Omar
then are about to drink on top of it from boiling water
Farook Malik
and drink on top of it scalding water
Talal A. Itani (new translation)
Will be drinking on top of it boiling water
Muhammad Mahmoud Ghali
Then you will be drinking thereon of scalding water
Muhammad Sarwar
and on top of this you will drink boiling wate
Muhammad Taqi Usmani
then on top of it you will have to drink boiling water
Shabbir Ahmed
And drink of burning anguish (that you gave to others)
Dr. Munir Munshey
"(To flush it down), you are going to have (only) hot boiling water,"
Syed Vickar Ahamed
"And drink boiling water on top of it
Umm Muhammad (Sahih International)
And drinking on top of it from scalding wate
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
"Then drinking on top of it boiling water,"
Abdel Haleem
and drink scalding water
Abdul Majid Daryabadi
And shall be drinkers thereon of boiling water
Ahmed Ali
And drink over it scalding water
Aisha Bewley
and drink scalding water on top of it,
Ali Ünal
Thereafter you will drink of hot, boiling water
Ali Quli Qara'i
and drink boiling water on top of it
Hamid S. Aziz
"Then drink over it boiling water
Ali Bakhtiari Nejad
then drinking boiling water over it
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
“And drink boiling water on top of it
Musharraf Hussain
forced to drink boiling water,
Maududi
and thereupon you shall drink boiling water
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Then drinking on top of it boiling water,
Mohammad Shafi
And then you shall drink boiling water thereupo

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And again you will drink thereon of boiling water.
Rashad Khalifa
"Then drinking on top of it hellish drinks.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and drink boiling water on top of that
Maulana Muhammad Ali
Then drink after it of boiling water
Muhammad Ahmed - Samira
So you are drinking on it from the hot water/red hot coal
Bijan Moeinian
“And, on top of it, drink that boiling water&hellip
Faridul Haque
And upon it, you will drink the hot boiling water
Sher Ali
`And will drink boiling water, on top of that
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (you) will drink boiling water over it
Amatul Rahman Omar
`Then you shall drink over it boiling water
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
"And drink boiling water on top of it

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and drink on top of that boiling wate
George Sale
And ye shall drink thereon boiling water
Edward Henry Palmer
and drink thereon of boiling water
John Medows Rodwell
And thereupon shall ye drink boiling water
N J Dawood (2014)
You shall drink scalding water

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
“[You will] drink boiling water on top of it.
Ahmed Hulusi
And drinking scalding water on top of it.
Mir Aneesuddin
then over it you will drink from boiling water
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
" Then boiling water, over and above"

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
"And drink Boiling Water on top of it
OLD Literal Word for Word
And drink over it [from] the scalding water