Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH an-Najm 53:33 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ zoom
Transliteration Afaraayta allathee tawalla zoom
Transliteration-2 afara-ayta alladhī tawallā zoom
Literal
(Word by Word)
 Did you see the one who turned away zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad HAST THOU, then, ever considered him who turns away [from remembering Us, and cares for no more than the life of this world], zoom
M. M. Pickthall Didst thou (O Muhammad) observe him who turned away, zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Seest thou one who turns back, zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Seest thou one who turns back, zoom
Shakir Have you then seen him who turns his back? zoom
Wahiduddin Khan Have you [Prophet] considered the man who turned away, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Hadst thou considered him who turned away zoom
T.B.Irving Have you seen someone who turns away? zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Have you seen the one who turned away ˹from Islam,˺ zoom
Safi Kaskas Have you seen the one who turned away zoom
Abdul Hye  Have you (O Muhammad) seen the one who (Waleed bin Mugheerah, who wanted to accept Islam but someone Promised him to take the punishment on his behalf for certain amount of money, he) turned away (from Islam)? zoom
The Study Quran Have you seen the one who turned away, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Have you noted the one who turned away zoom
Abdel Haleem [Prophet], consider that man who turned away: zoom
Abdul Majid Daryabadi Observedest thou him who turned away? zoom
Ahmed Ali Have you seen him who turns his back, zoom
Aisha Bewley Have you seen him who turns away zoom
Ali Ünal Have you considered him who turns away (from your call)? zoom
Ali Quli Qara'i Did you see him who turned away, zoom
Hamid S. Aziz Have you then seen him who turns his back? zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Have you (The Prophet) then seen him who turns away. zoom
Muhammad Sarwar (Muhammad), have you ever seen the one who has turned away (from guidance), zoom
Muhammad Taqi Usmani Did you see the one who turned away, zoom
Shabbir Ahmed Have you, then, noticed him who turns away, zoom
Syed Vickar Ahamed Do you see the one who turns back (from Faith), zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Have you seen the one who turned away zoom
Farook Malik Have you seen the one who (Walid bin Mughirah, who was willing to embrace Islam, but upon someone’s promise to take the responsibility of getting the punishment on his behalf in lieu of certain amount of money, he) turned away. zoom
Dr. Munir Munshey Did you see the one who turned away? zoom
Dr. Kamal Omar Did you then observe that who turned away, zoom
Talal A. Itani (new translation) Have you considered him who turned away? zoom
Maududi (O Prophet), did you see him who turned away (from the Path of Allah), zoom
Ali Bakhtiari Nejad Did you see the one who turned away zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) See the one, who turns back, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Have you noted the one who turned away? zoom
Mohammad Shafi Have you seen the person that turns away (from Allah's Path)? zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Have you noticed the one who turned away from the God’s way… zoom
Faridul Haque So did you observe him who turned away? zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Have you considered he who turns his back, zoom
Maulana Muhammad Ali And Allah’s is whatever is in the heavens and whatever is in the earth, that He may reward those who do evil for that which they do, and reward those who do good with goodness. zoom
Muhammad Ahmed - Samira So did you see/understand who turned away? zoom
Sher Ali Seest thou him who turns away from guidance, zoom
Rashad Khalifa Have you noted the one who turned away? zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Did you observe him who turned away? zoom
Amatul Rahman Omar Have you taken notice of the one who turns away (from guidance), zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Have you seen him who has turned away (from the truth)? zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Did you (O Muhammad SAW) observe him who turned away (from Islam). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Hast thou considered him who turns his back zoom
Edward Henry Palmer Hast thou considered him who turns his back? zoom
George Sale What thinkest thou of him who turneth aside from following the truth, zoom
John Medows Rodwell Hast thou considered him who turned his back? zoom
N J Dawood (2014) Have you considered him who turns his back, zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Have you seen O Muhammad the one whose attitude has served to disincline him from reverence to Allah and to all that He has ordained? zoom
Mir Aneesuddin Did you not see him who turns his back zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...