←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:43   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
But how is it that they ask thee for judgment seeing that they have the Torah, containing God's injunctions - and thereafter turn away [from thy judgment]? Such as these, then, are no [true] believers
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
But why do they come to you for judgment when they ˹already˺ have the Torah containing Allah’s judgment, then they turn away after all? They are not ˹true˺ believers.
Safi Kaskas
Why do they come to you for judgment, seeing that they have the Torah with God's Law? Even then they will turn away from your judgment. These are not true believers.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِين
Transliteration
Wakayfa yuhakkimoonaka waAAindahumu alttawratu feeha hukmu Allahi thumma yatawallawna min baAAdi thalika wama ola-ika bialmu/mineena
Transliteration-2
wakayfa yuḥakkimūnaka waʿindahumu l-tawrātu fīhā ḥuk'mu l-lahi thumma yatawallawna min baʿdi dhālika wamā ulāika bil-mu'minīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
But how can they appoint you a judge while they (have) with them the Taurat, in it (is the) Command (of) Allah? Then they turn away from after that, and not those (are) the believers.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
But how is it that they ask thee for judgment seeing that they have the Torah, containing God's injunctions - and thereafter turn away [from thy judgment]? Such as these, then, are no [true] believers
M. M. Pickthall
How come they unto thee for judgment when they have the Torah, wherein Allah hath delivered judgment (for them)? Yet even after that they turn away. Such (folk) are not believers
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
But why do they come to thee for decision, when they have (their own) law before them?- therein is the (plain) command of Allah; yet even after that, they would turn away. For they are not (really) People of Faith
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
But why do they come to you for judgment when they ˹already˺ have the Torah containing Allah’s judgment, then they turn away after all? They are not ˹true˺ believers.
Safi Kaskas
Why do they come to you for judgment, seeing that they have the Torah with God's Law? Even then they will turn away from your judgment. These are not true believers.
Wahiduddin Khan
But why do they come to you for judgement when they have the Torah, which enshrines God's own judgement? Yet, in spite of that, they turn their backs; and certainly they will not believe
Shakir
And how do they make you a judge and they have the Taurat wherein is Allah's judgment? Yet they turn back after that, and these are not the believers
Dr. Laleh Bakhtiar
And how will they make thee their judge while with them is the Torah wherein is the determination of God? Yet, again, after that, they turn away. Those are the ones who believe not.
T.B.Irving
How can they choose you as a judge when they have the Torah, which contains God´s judgment? Yet even then they will turn away, and such persons are not believers.
Abdul Hye
But how they appoint you a judge while they have with them the Torah, in which there is the decision of Allah? Even after that, they turn away. Those are not believers.
The Study Quran
And how is it that they come to thee for judgment, when they have the Torah, wherein is God’s Judgment? Yet even after that, they turn their backs, and they are not believers
Dr. Kamal Omar
But how would they avail decisions from you, while with them (is available) the Taurat (Torah); in it (is written) the ordainment (verdict) of Allah, yet they will turn away after that. And they are not on the side of the Believers
Farook Malik
But why do they come to you for Judgment when they have the Torah which contains Allah’s commandments? Yet they turn back after that. In fact, they are not true believers
Talal A. Itani (new translation)
But why do they come to you for judgment, when they have the Torah, in which is God's Law? Yet they turn away after that. These are not believers
Muhammad Mahmoud Ghali
And how do they make you their judge and the Tawrah (The Book revealed to Musa "Moses", of which the extant Torah is a corruption) is in their presence, wherein is the Judgment of Allah? Thereafter they turn away even after that. And in no way are those the (real) believers
Muhammad Sarwar
How can they come to you for judgment when they already have the Torah which contains the decree of God! It does not take them long to disregard your judgment; they are not true believers
Muhammad Taqi Usmani
How do they ask you to judge while the Torah is with them, having the ruling of Allah? Still, they turn away, after all that. They are no believers
Shabbir Ahmed
Why do they ask you to act as a judge among them when they have the Torah, containing Allah's Law and they disregard it? They are not believers
Dr. Munir Munshey
Why do they come to you for judgment? They have the Torah with them, and it does contain the commandments of Allah. Yet they ignore it. In fact, these people are not the believers
Syed Vickar Ahamed
But why do they come to you for decision, when they have (their own) Torah before them? In there is the plain Command of Allah; Yet even after that, they would turn away. For, they are not (really the) people of Faith
Umm Muhammad (Sahih International)
But how is it that they come to you for judgement while they have the Torah, in which is the judgement of Allah ? Then they turn away, [even] after that; but those are not [in fact] believers
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And how can they make you their judge when they have the Torah, in which is God's judgment; then they turn away after that. Those are not believers
Abdel Haleem
but why do they come to you for judgement when they have the Torah with God’s judgement, and even then still turn away? These are not believers
Abdul Majid Daryabadi
And how shall they ask thee for judgement, whereas with them is the Taurat wherein is Allah's judgement? And they turn away thereafter? And those are no believers
Ahmed Ali
But why should they make you a judge when the Torah is with them which contains the Law of God? Even then they turn away. They are those who will never believe
Aisha Bewley
How can they make you their judge when they have the Torah with them which contains the judgement of Allah? Then even after that they turn their backs! Such people are certainly not muminun.
Ali Ünal
But how is it that they ask you for judgment when they have the Torah, in which there is God’s judgment (concerning murder), and still thereafter turn away (from that and from your judgment)? The fact is: those are not believers
Ali Quli Qara'i
And how should they make you a judge, while with them is the Torah, in which is Allah’s judgement? Yet in spite of that they turn their backs [on Him] and they are not believers
Hamid S. Aziz
But why should they make you their judge, when they have their own Law, wherein is Allah´s judgment? Yet they turn back even after that, for they do not really believe
Ali Bakhtiari Nejad
How can they make you judge while they have the Torah with them which has God's instruction in it? Then they turn away (from your judgment) after that, they are not the believers
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
But why do they come to you for decision, when they have the Torah before them? In it is the command of God, yet even after that they would turn away, because they are not people of faith
Musharraf Hussain
How is it they ask you to judge when they have the Torah containing Allah’s laws; and after asking you, they still turn away. Those aren’t believers.
Maududi
Yet how will they appoint you a judge when they have the Torah with them, wherein there is Allah´s judgement - and still they turn away from it? The fact is, they are not believers
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And how can they make you their judge when they have the Torah, in which there is the judgment of God; then they turn away after that. Those are not believers
Mohammad Shafi
And how could they make you a judge? And they have the Torah, wherein is Allah's Judgment, and yet they turn away thereafter! And such as these are no believers

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And how they will wish judgement from you while they have Taurah with them wherein is Allah's judgement then thereafter they turn away their faces from it. And they are not to believe.
Rashad Khalifa
Why do they ask you to judge among them, when they have the Torah, containing GOD's law, and they chose to disregard it? They are not believers.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
But how will they come to you for judgment when they already have the Torah in which is the judgement of Allah? Then they turn away after that; those are not believers
Maulana Muhammad Ali
And how do they make thee a judge and they have the Torah wherein is Allah’s judgment? Yet they turn away after that! And these are not believers
Muhammad Ahmed - Samira
And how (do) they ask you to judge/rule, and at them (is) the Torah/Old Testament, in it (is) God's judgment/rule, then they turn away from after that, and those are not with the believing
Bijan Moeinian
Why do they ask you to judge among them while they [call themselves Jews and] have Torah containing the laws of the Lord? They turn away from it [hoping from a judgment on their behalf] for the simple reason that they have no faith
Faridul Haque
And why should they wish to be judged by you, when they have the Taurat with them, in which exist the commands of Allah and yet they turn away from it? And they will not accept faith
Sher Ali
And how will they make thee their judge when they have with them the Torah, wherein is ALLAH's judgment? Yet in spite of that they turn their backs; and certainly they will not believe
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And how can they accept you as a judge whilst they have the Torah with them wherein is (revealed) the commandment of Allah? Yet they turn away (from the truth even) after that. And they are the ones who will not (at all) embrace faith
Amatul Rahman Omar
And how should they appoint you their judge whilst they have with them the Torah which contains the law (and judgment) of Allah. Yet they turn their backs even after that (you judge between them). And such people are not true believers (neither in the Qur'an nor in the Torah)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
But how do they come to you for decision while they have the Taurat (Torah), in which is the (plain) Decision of Allah; yet even after that, they turn away. For they are not (really) believers

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Yet how will they make thee their judge seeing they have the Torah, wherein is God's judgment, then thereafter turn their backs? They are not believers
George Sale
And how will they submit to thy decision, since they have the law, containing the judgment of God? Then will they turn their backs, after this; but those are not true believers
Edward Henry Palmer
But how should they make thee their judge, when they have the law wherein is God's judgment? Yet they turn back after that, for they do not believe
John Medows Rodwell
But how shall they make thee their judge, since they possess already the Law, in which are the behests of God, and have not obeyed it? After this, they will turn their backs; but such are not believers
N J Dawood (2014)
But how will they come to you for judgement when they already have the Torah which enshrines God‘s own judgement? Soon after, they will turn their backs: they are no believers

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Why would (the scoffing Jews) come to (Prophet Muhammed) for judgment when they have the Torah before them? Therein is the command of Allah; yet, even after that, (these specific Jews) would backslide because they are not people of faith.
Sayyid Qutb
But how is it that they ask you for judgement when they have the Torah which contains God's judgement, and they still turn away? For certain, they are not true believers.
Ahmed Hulusi
Why do they make you a judge when they have the Torah in which there is Allah’s command? And yet they turn away from your judgment! They are not believers!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And how do they (the Jews) make you a judge, while with them is the Turah, wherein is Allah's judgement? Yet they turn away after that, and those are not believers
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
But is it not incredible that they should come to you for judgement when they have AL-Tawrah where Allah has laid down His law! Nevertheless, objections will be taken against your decision if it is not consonant with their desire. These are people who are not really a part of the faith
Mir Aneesuddin
And how do they make you a judge when they have the Torah with them, in which is the judgment of Allah? Then they will turn back even after that (i.e. after your judgment), and they are not with the believers.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
But why do they come to thee for decision, when they have (their own) law before them?- therein is the (plain) command of God; yet even after that, they would turn away. For they are not (really) People of Faith
OLD Literal Word for Word
But how can they appoint you a judge while they (have) with them the Taurat, in it (is the) Command (of) Allah? Then they turn away after that, and not those (are) the believers