Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH as-Saffat 37:123 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ zoom
Transliteration Wa-inna ilyasa lamina almursaleena zoom
Transliteration-2 wa-inna il'yāsa lamina l-mur'salīna zoom
Literal
(Word by Word)
 And indeed, Ilyas (was) surely of the Messengers. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad AND, BEHOLD, Elijah [too] was indeed one of Our message-bearers zoom
M. M. Pickthall And lo! Elias was of those sent (to warn), zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) So also was Elias among those sent (by Us). zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) So also was Elias among those sent (by Us). zoom
Shakir And Ilyas was most surely of the messengers. zoom
Wahiduddin Khan Elijah too was one of the messengers. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And, truly, Elijah was of the ones who are sent zoom
T.B.Irving Elijah was an emissary zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab And Elias was indeed one of the messengers. zoom
Safi Kaskas Elijah was indeed one of the messengers. zoom
Abdul Hye  Surely, Elias was one of the Messengers. zoom
The Study Quran And truly Elias was among the message bearers zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And Elias was one of the messengers. zoom
Abdel Haleem Elijah too was one of the messengers. zoom
Abdul Majid Daryabadi And verily, llyas was one of the sent ones. zoom
Ahmed Ali Verily Elias is one of the apostles. zoom
Aisha Bewley Ilyas was one of the Messengers. zoom
Ali Ünal And surely Ilyas (Elijah) was one of the Messengers. zoom
Ali Quli Qara'i And indeed Ilyas was one of the apostles, zoom
Hamid S. Aziz And Elias was most surely one of those sent. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And surely Ilyas (Alias=Elijah) is indeed one of the Emissaries; zoom
Muhammad Sarwar Elias was certainly a Messenger. zoom
Muhammad Taqi Usmani And surely, Ilyas is one of the messengers. zoom
Shabbir Ahmed And, behold, Elias (Elijah) was one of Our Messengers (6:85). zoom
Syed Vickar Ahamed And verily, Ilyas (Elias) was one of Our messengers. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And indeed, Elias was from among the messengers, zoom
Farook Malik Ilyas (Elias) was surely one of Our Messengers. zoom
Dr. Munir Munshey And Ilyas, too, was one of the messengers. zoom
Dr. Kamal Omar And verily, Ilyas (was) surely out of the Messengers — zoom
Talal A. Itani (new translation) Also Elijah was one of the messengers. zoom
Maududi Surely, Elias too was among the Messengers. zoom
Ali Bakhtiari Nejad And indeed Elias was one of the messengers. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Elias was also among those sent by Us. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And Elias was one of the messengers. zoom
Mohammad Shafi And Elias (Elijah) was indeed among those sent as Messengers. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Elias was also one of My Prophets. zoom
Faridul Haque And indeed Ilyas is one of the Noble Messengers. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah And Elias (El Yaseen) was among the Messengers. zoom
Maulana Muhammad Ali And Elias was surely of those sent. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And that Elias (is) from (E) the messengers. zoom
Sher Ali And, assuredly, Elias also was one of the Messengers, zoom
Rashad Khalifa Elias was one of the messengers. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And undoubtedly, Elyas is among Messengers. zoom
Amatul Rahman Omar Verily, Elias was (also) one of the Messengers. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And indeed, Ilyas (Elias too) was one of the Messengers. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And verily, Iliyas (Elias) was one of the Messengers. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Elias too was one of the Envoys; zoom
Edward Henry Palmer And verily Elyas was of the apostles; zoom
George Sale And Elias was also one of those who were sent by Us. zoom
John Medows Rodwell And Elias truly was of our Sent Ones, zoom
N J Dawood (2014) Elias¹ also was one of those sent forth. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Elijah too was one of Our messengers. zoom
Ahmed Hulusi Indeed, Elias was also of those disclosed. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And verily Ely?s was of the apostles. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And Elias (Elijah) whom We chose to be a spectacle and a warning and We entrusted with Our divine message, zoom
Mir Aneesuddin And Ilyas was certainly from among the messengers. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...