←Prev   Ayah as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:104   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
We called out to him: “O Abraham
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
We called out to him, “O Abraham!
Safi Kaskas   
We called to him, "Abraham,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏وَنَدَيْنَهُ أَن يَٓإِبْرَهِيمُ ‎
Transliteration (2021)   
wanādaynāhu an yāib'rāhīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And We called out to him that "O Ibrahim!

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
We called out to him: “O Abraham
M. M. Pickthall   
We called unto him: O Abraham
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
We called out to him "O Abraham
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
We called out to him, “O Abraham!
Safi Kaskas   
We called to him, "Abraham,
Wahiduddin Khan   
We called out to him, Abraham
Shakir   
And We called out to him saying: O Ibrahim
Dr. Laleh Bakhtiar   
We cried out to him: O Abraham!
T.B.Irving   
We called out to him: "Abraham,
Abdul Hye   
and Allah called out to him: “O Abraham!
The Study Quran   
We called unto him, “O Abraham
Dr. Kamal Omar   
instantly, We called out to him (saying) that: " O Ibrahim
M. Farook Malik   
We called out to him: "O Abraham stop
Talal A. Itani (new translation)   
We called out to him, 'O Abraham
Muhammad Mahmoud Ghali   
And We called out to him (saying), "O Ibrahim, (Abraham)
Muhammad Sarwar   
We called to him, "Abraham
Muhammad Taqi Usmani   
and then We called out to him, .O Ibrahim
Shabbir Ahmed   
We called unto him, "O Abraham
Dr. Munir Munshey   
That is when We called out, "Oh Ibraheem!"
Syed Vickar Ahamed   
We called out to him, "O Ibrahim (Abraham)
Umm Muhammad (Sahih International)   
We called to him, "O Abraham
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And We called him: "O Abraham,"
Abdel Haleem   
We called out to him, ‘Abraham
Abdul Majid Daryabadi   
We cried Unto him: O Ibrahi
Ahmed Ali   
We called out: "O Abraham
Aisha Bewley   
We called out to him, ´Ibrahim!
Ali Ünal   
(At just that moment,) We called out to him: "O Abraham
Ali Quli Qara'i   
We called out to him, ‘O Abraham
Hamid S. Aziz   
And We called out to him saying, "O Abraham
Ali Bakhtiari Nejad   
and We called him: Abraham
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
We called out to him “O Abraham,
Musharraf Hussain   
We called out: “Ibrahim
Maududi   
We cried out: "O Abraham
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And We called him: "O Abraham,"
Mohammad Shafi   
And We called out to him, "O Abraham!"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
We called to him, O Ibrahim,
Rashad Khalifa   
We called him: "O Abraham.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
We called to him, saying: 'O Abraham
Maulana Muhammad Ali   
And We called out to him saying, O Abraham
Muhammad Ahmed & Samira   
And We called him: "That you Abraham."
Bijan Moeinian   
and Abraham started to slaughter his son, I (God) called out:…
Faridul Haque   
And We called out to him, “O Ibrahim!”
Sher Ali   
WE called to him, `O Abraham
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And We called out to him: ‘O Ibrahim (Abraham)
Amatul Rahman Omar   
We called out to him (saying), `O Abraham
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And We called out to him: "O Abraham

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
We called unto him, 'Abraham
George Sale   
We cried unto him, O Abraham
Edward Henry Palmer   
we called to him, 'O Abraham
John Medows Rodwell   
We cried unto him, "O Abraham
N J Dawood (2014)   
We called out to him, saying: ‘Abraham

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
We called to him, “O Abraham,…
Irving & Mohamed Hegab   
We called out to him: "Abraham,
Sayyid Qutb   
We called to him: 'Abraham!
Ahmed Hulusi   
We called out to him, “O Abraham!”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And We called out to him: O Abraham!
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
"We forthwith called upon him: "O Ibrahim", We said
Mir Aneesuddin   
We called out to him, “O Ibrahim!

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
We called out to him "O Abraham
OLD Literal Word for Word   
And We called out to him that "O Ibrahim
OLD Transliteration   
Wanadaynahu an ya ibraheemu