←Prev   Ayah ash-Shu`ara` (The Poets) 26:226   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
and that they [so often] say what they do not do [or feel]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
only saying what they never do?
Safi Kaskas
and say what they do not do?

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُون
Transliteration
Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona
Transliteration-2
wa-annahum yaqūlūna mā lā yafʿalūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And that they say what not they do?

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and that they [so often] say what they do not do [or feel]
M. M. Pickthall
And how they say that which they do not
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And that they say what they practise not?
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
only saying what they never do?
Safi Kaskas
and say what they do not do?
Wahiduddin Khan
preaching what they do not practice
Shakir
And that they say that which they do not do
Dr. Laleh Bakhtiar
and that they say what they accomplish not?
T.B.Irving
They preach what they never practice,
Abdul Hye
and say what they don’t do
The Study Quran
and that they say what they do not do
Dr. Kamal Omar
And that they utter what they do not practice
Farook Malik
preaching what they do not practice themselves
Talal A. Itani (new translation)
And how they say what they do not do
Muhammad Mahmoud Ghali
And that they say what they do not perform
Muhammad Sarwar
and preaching what they themselves never practice
Muhammad Taqi Usmani
and that they say what they do not
Shabbir Ahmed
And how they say what they practice not
Dr. Munir Munshey
They do not practice what they proclaim
Syed Vickar Ahamed
And that they say what they do not do
Umm Muhammad (Sahih International)
And that they say what they do not do?
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And that what they say, is not what they do
Abdel Haleem
how they say what they do not do
Abdul Majid Daryabadi
And that they say that which they do not
Ahmed Ali
And they say what they do not do
Aisha Bewley
and say things which they do not do,
Ali Ünal
And they say what they themselves do not do
Ali Quli Qara'i
and that they say what they do not do
Hamid S. Aziz
And that they say that which they do not do
Ali Bakhtiari Nejad
and they say what they do not do
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And that they say what they do not do
Musharraf Hussain
boastfully saying things they don’t do?
Maududi
and say things which they do not act upon
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And that what they say, is not what they do!
Mohammad Shafi
And that they say what they do not do

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And they say what they do not act.
Rashad Khalifa
And that they say what they do not do?
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and they say what they do not do
Maulana Muhammad Ali
And that they say that which they do not
Muhammad Ahmed - Samira
And that they truly say what they do not make/do
Bijan Moeinian
Actually, they preach what they do not do
Faridul Haque
And they speak what they do not do
Sher Ali
And that they say what they do not
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And that they say (such things) that they do not (themselves) do
Amatul Rahman Omar
And they say (such things) which they do not practice (themselves)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And that they say what they do not do

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and how they say that which they do not
George Sale
and that they say that which they do not
Edward Henry Palmer
and that they say that which they do not do
John Medows Rodwell
And that they say that which they do not
N J Dawood (2014)
preaching what they never practise

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
…and that they preach what they don’t practice?
Sayyid Qutb
and that they say what they do not do?
Ahmed Hulusi
They say things that they cannot do!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And that they say that which they do not do
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And their words together with their deeds do not accord, they say what they do not do
Mir Aneesuddin
and that they say that which they do not practice,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And that they say what they practise not?
OLD Literal Word for Word
And that they say what not they do