Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Hud 11:42 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ zoom
Transliteration Wahiya tajree bihim fee mawjin kaaljibali wanada noohunu ibnahu wakana fee maAAzilin ya bunayya irkab maAAana wala takun maAAa alkafireena zoom
Transliteration-2 wahiya tajrī bihim fī mawjin kal-jibāli wanādā nūḥun ib'nahu wakāna fī maʿzilin yābunayya ir'kab maʿanā walā takun maʿa l-kāfirīna zoom
Literal
(Word by Word)
 And it sailed with them on the waves like mountains, and Nuh called out (to) his son, and he was [in] apart, "O my son! Embark with us and (do) not be with the disbelievers." zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And it moved on with them into waves that were like mountains. At that [moment] Noah cried out to a son of his, who had kept himself aloof [from the others]: "O my dear son! Embark with us, and remain not with those who deny the truth!" zoom
M. M. Pickthall And it sailed with them amid waves like mountains, and Noah cried unto his son - and he was standing aloof - O my son! Come ride with us, and be not with the disbelievers. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) So the Ark floated with them on the waves (towering) like mountains, and Noah called out to his son, who had separated himself (from the rest): "O my son! embark with us, and be not with the unbelievers!" zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) So the Ark floated with them on the waves (towering) like mountains, and Noah called out to his son, who had separated himself (from the rest): "O my son! embark with us, and be not with the unbelievers!" zoom
Shakir And it moved on with them amid waves like mountains; and Nuh called out to his son, and he was aloof: O my son! embark with us and be not with the unbelievers. zoom
Wahiduddin Khan The Ark sailed along with them through mountainous waves. Noah called out to his son who stood apart, O my son! Embark with us and do not be among the deniers! zoom
Dr. Laleh Bakhtiar So it runs with them amidst waves like mountains. And Noah cried out to his son and he had been standing apart: O my son! Embark with us and be thou not with the ones who are ungrateful! zoom
T.B.Irving She sailed on with them through waves that were like mountains. Noah called out to, his son who stood aloof by himself: "My dear son, sail away with us, and do not stay with the disbelievers." zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab And ˹so˺ the Ark sailed with them through waves like mountains. Noah called out to his son, who stood apart, “O my dear son! Come aboard with us and do not be with the disbelievers.” zoom
Safi Kaskas It sailed with them on waves that were like mountains. Noah cried out to his son, who stayed behind, "Come aboard with us my son, and do not stay with the unbelievers." zoom
Abdul Hye  So it (the ship) sailed with them amidst the waves like mountains, and Noah called out to his son and he was in apart: “O my son! Embark with us and not be with the disbelievers.” zoom
The Study Quran And it sailed with them upon waves like mountains. And Noah called out to his son, who remained aloof, “O my son! Embark with us, and be not with the disbelievers.” zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And while it was running with them in waves like mountains, Noah called to his son, who was in an isolated place: "My son, ride with us, and do not be with the rejecters!" zoom
Abdel Haleem It sailed with them on waves like mountains, and Noah called out to his son, who stayed behind, ‘Come aboard with us, my son, do not stay with the disbelievers.’ zoom
Abdul Majid Daryabadi And it moved on with them amidst waves like mountains. And Nuh called out his son, and he was apart: O my son! embark with us, and be not with the infidels. zoom
Ahmed Ali It sailed on waves like mountains (high), and Noah called to his son who was separated from him: "Embark with us, O my son, and be not one of those who do not believe." zoom
Aisha Bewley It sailed with them through mountainous waves, and Nuh called out to his son, who had kept himself apart, ´My son! Come on board with us. Do not stay with the kafirun!´ zoom
Ali Ünal So the Ark floated with them amid waves like mountains, and Noah cried out to a son of his who was standing apart: "Embark with us, my son, and do not be with the unbelievers!" zoom
Ali Quli Qara'i And it sailed along with them amid waves [rising] like mountains. Noah called out to his son, who stood aloof, ‘O my son! ‘Board with us, and do not be with the faithless!’ zoom
Hamid S. Aziz And it sailed with them amid waves like mountains; and Noah cried to his son who had gone aside (stood aloof or separated himself), "O my boy! Ride with us and be not with the disbelievers." zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And it (was) to run with them amid waves like mountains. And Nuh (Noah) called out to his son and (he) (The son) kept himself in aloofness, (Literally: was in seclusion) "O my son, embark with us, and do not be with the disbelievers." zoom
Muhammad Sarwar When the Ark sailed on with them amid the mountainous waves, Noah called out to his son who kept away from them, "My son, embark with us. Do not stay with the unbelievers." zoom
Muhammad Taqi Usmani And it was sailing with them amidst the waves like mountains. And NuH called out to his son, who was at an isolated place, .O my child, come on board with us, and do not be in the company of the disbelievers. zoom
Shabbir Ahmed The ship sailed with them amidst huge waves as Noah called his son, who was standing aloof, "O My dear son! Come ride with us; do not be with the disbelievers." zoom
Syed Vickar Ahamed So the Ark floated with them on the waves (high) as the mountains, and Nuh (Noah) called out to his son, who had separated himself (from the rest of the believers): "O my son! Climb in with us, and do not be with the disbelievers!" zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And it sailed with them through waves like mountains, and Noah called to his son who was apart [from them], "O my son, come aboard with us and be not with the disbelievers." zoom
Farook Malik As the ark floated with them on board over the mountainous waves and Noah called out to his son, who stood apart: "O my son! Embark with us and be not with the unbelievers!" zoom
Dr. Munir Munshey So the boat sailed with them amid waves as tall as mountains. Nooh spotted his son standing in an isolated place, and called out to him, "My son, come aboard with us! And do not be an unbeliever." zoom
Dr. Kamal Omar And it sails with them over the waves (high enough) like mountains, and Nuh called out to his son, and he was at an isolated place, “O my son! Embark with us and be not alongwith the disbelievers.” zoom
Talal A. Itani (new translation) And so it sailed with them amidst waves like hills. And Noah called to his son, who had kept away, 'On my son! Embark with us, and do not be with the disbelievers.' zoom
Maududi The Ark sailed along with them amid mountain-like waves. Noah, spotting his son at a distance, called out to him: ´My son. embark with us. and do not be with the unbelievers.´ zoom
Ali Bakhtiari Nejad And it (the Ark) sailed with them in wave like mountains, and Noah called out his son while he was in seclusion: my son, board with us and do not be with the disbelievers. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) So the Ark floated with them on the waves, and Noah called out to his son who had separated himself from them, “O my son, embark with us, and be not with the unbelievers.” zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And while it was running with them in waves like mountains, Noah called to his son, who was in an isolated place: "My son, ride with us, and do not be with the rejecters!" zoom
Mohammad Shafi And it moved on with them amid waves like mountains, and Noah called out to his son, and he was isolated from others, "O my son! Get on board with us and be not with those who suppress the Truth." zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian As the Arc was sailing through the waves (which were as high as the mountains), Noah cried at his son (who was struggling in a distance): “Come and join us in the Arc and forget about the disbelievers.” zoom
Faridul Haque And the same carries them amid waves like mountains; and Nooh called out to his son whereas he was standing apart, "O my son! Embark along with us *, and do not be with the disbelievers." (* As a Muslim.) zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah And so it (the Ark) ran with them amidst the mountainous waves, and Noah cried out to his son, who was standing apart, 'Embark with us, my son, do not be with the unbelievers! ' zoom
Maulana Muhammad Ali And it moved on with them amid waves like mountains. And Noah called out to his son, and he was aloof: O my son, embark with us and be not with the disbelievers. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And it flows/orbits with them in waves/surges as the mountains and Noah called/cried (to) his son, and (while his son) he was in a separation/isolation : "You my son, ride/embark/board with us, and do not be with the disbelievers." zoom
Sher Ali And it moved along with them amid waves like mountains. And Noah cried unto his son, while he was keeping apart, `O my son, embark with us and be not with the disbelievers.' zoom
Rashad Khalifa As it sailed with them in waves like hills, Noah called his son, who was isolated: "O my son, come ride with us; do not be with the disbelievers." zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And it is sailing with them amidst such waves as mountain. And Nuh called his son, embark with us and be not with the infidels. zoom
Amatul Rahman Omar Now this (Ark) moved carrying them amidst waves as (high as) mountains. And Noah called out to his son who was (standing) aloof, `My dear son, embark with us and do not be with the disbelievers.' zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And the Ark kept sailing, carrying them through (violent) waves towering like mountains. Then Nuh (Noah) called out to his son, who had separated from him (and was standing with the disbelievers): ‘O my son, get aboard with us and do not stay with the disbelievers.’ zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali So it (the ship) sailed with them amidst the waves like mountains, and Nooh (Noah) called out to his son, who had separated himself (apart), "O my son! Embark with us and be not with the disbelievers." zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry So it ran with them amid waves like mountains; and Noah called to his son, who was standing apart, 'Embark with us, my son, and be thou not with the unbelievers!' zoom
Edward Henry Palmer And it floated on with them mid waves like mountains; and Noah cried to his son who had gone aside, 'O my boy! ride with us and be not with the misbelievers.' zoom
George Sale And the ark swam with them between waves like mountains: And Noah called unto his son, who was separated from him, saying, embark with us, my son, and stay not with the unbelievers. zoom
John Medows Rodwell And the Ark moved on with them amid waves like mountains: and Noah called to his son - for he was apart - "Embark with us, O my child! and be not with the unbelievers." zoom
N J Dawood (2014) And as the ark moved on with them amid the mountainous waves, Noah cried out to his son, who stood apart: ‘Embark with us, my son. Do not remain with the unbelievers!‘ zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb And it sailed with them amid waves towering like mountains. Noah cried out to a son of his who stood apart [from the rest]: 'Embark with us, my child, and do not stay with the unbelievers.' zoom
Ahmed Hulusi (The ship) was sailing with them through waves as high as mountains... Noah called out to his son who was near a shore “My son! Come aboard with us (join my understanding of Religion)... Do not be with those who deny the knowledge of the reality!” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli So, it sailed with them amid waves like mountains. And Noah called out to his son and he was aloof: 'O my son! Embark with us and be not with the unbelievers. ' zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim The Ark sailed through waves rising in billows and running mountains high. There and then did Nuh call upon his son who was in isolation, as it were, and said to him: "My son come with us on board ship and do not stay behind with the infidels who disobeyed Allah." zoom
Mir Aneesuddin And it sailed with them in waves like mountains and Nuh called out to his son while he was separate (from those in the ship), “O my son ! embark with us and do not be with the infidels.” zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...