←Prev   Ayah al-`Asr (The Declining Day, Eventide, The Epoch, Time) 103:1   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
CONSIDER the flight of time
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
By the ˹passage of˺ time!
Safi Kaskas
I swear by the Late Afternoon,

Did you notice?

Source Arabic and Literal tools
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
By the time,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
CONSIDER the flight of time
M. M. Pickthall
By the declining day
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By (the Token of) Time (through the ages)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
By the ˹passage of˺ time!
Safi Kaskas
I swear by the Late Afternoon,
Wahiduddin Khan
I swear by the passage of time
I swear by the time
Dr. Laleh Bakhtiar
By time through the ages,
By eventide, everyman
Abdul Hye
By the time (through the ages)!
The Study Quran
By the declining day
Dr. Kamal Omar
(Passage of) time (through the ages) acts as a witness
Farook Malik
By the time through the ages
Talal A. Itani (new translation)
By time
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) the afternoon! (Or: time)
Muhammad Sarwar
By the time (of the advent of Islam)
Muhammad Taqi Usmani
(I swear) by the Time
Shabbir Ahmed
Time that flies and has flown, bears witness
Dr. Munir Munshey
(I swear) by Time
Syed Vickar Ahamed
By (the Promise of) time (infinite), ('Asr also refers to afternoon prayer, or later part in life
Umm Muhammad (Sahih International)
By time
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
By time
Abdel Haleem
By the declining day
Abdul Majid Daryabadi
By the time
Ahmed Ali
TIME AND AGE are witnes
Aisha Bewley
By the Late Afternoon,
Ali Ünal
By Time (especially the last part of it, heavy with events)
Ali Quli Qara'i
By Time
Hamid S. Aziz
By the declining day
Ali Bakhtiari Nejad
By the time (the ages)
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
By time
Musharraf Hussain
By the age,
By the time
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
By time
Mohammad Shafi
By the time

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
By the time of the beloved (Prophet).
Rashad Khalifa
By the afternoon
Hasan Al-Fatih Qaribullah
By the time of the afternoon
Maulana Muhammad Ali
By the time
Muhammad Ahmed - Samira
And/by the time/era/end of day to dusk
Bijan Moeinian
Hereby God swears by time
Faridul Haque
By oath of this era of yours (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him)
Sher Ali
By the Time
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
By the passing time (whose rotation bears witness to the affairs of mankind). Or By the Prayer of declining day (‘Asr, for this Prayer is the middle of all Prayers). Or By the declining time of the day, (when the sun, after shining for the whole day, presents the sight of its setting). Or By the holy era of the Prophethood of Muhammad (blessings and peace be upon him), the sole objective and the most coveted achievement of all ages historic as well as pre-historic, and of all times to come
Amatul Rahman Omar
I cite as witness the Time
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
By Al-Asr (the time)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
By the afternoon
George Sale
By the afternoon
Edward Henry Palmer
By the afternoon
John Medows Rodwell
I SWEAR by the declining day
N J Dawood (2014)
I SWEAR by the declining da

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Consider time!
Sayyid Qutb
I swear by the declining day
Ahmed Hulusi
By that time (the life span of man),
Torres Al Haneef (partial translation)
By the passing time
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
By the era distinctive of life on earth
Mir Aneesuddin
By the time (i.e. historic time is witness that:)

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
By (the Token of) Time (through the ages)
OLD Literal Word for Word
By the time