←Prev   Ayah at-Tin (The Fig, The Figtree) 95:3   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
and this land secure
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and this secure city ˹of Mecca˺!
Safi Kaskas   
and [by] this secure city [Mecca],

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ
www.quran.live   
wahādhā l-baladi l-amīni
www.quran.live   
and ˹by˺ this secure city ˹of Makkah˺
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And this [the] city, [the] secure,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
and this land secure
M. M. Pickthall   
And by this land made safe
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And this City of security,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and this secure city ˹of Mecca˺!
Wahiduddin Khan   
and by this secure land
Safi Kaskas   
and [by] this secure city [Mecca],
Dr. Laleh Bakhtiar   
and by this trustworthy land,
T.B.Irving   
and this safe countryside,
Shakir   
And this city made secure
Abdul Hye   
and by this city of security (Makkah).
The Study Quran   
and by this land made safe
Talal Itani & AI (2024)   
And this secure city.
Talal Itani (2012)   
And this safe land
Dr. Kamal Omar   
and this Trustee City (which is protected and protects the rituals of Religion, like Salat, Tawaf, Umra, Hajj and I'tikaf)
Dr. Munir Munshey   
And the tranquil land (of Makkah)
Syed Vickar Ahamed   
And the City (Makkah) of security —
Umm Muhammad (Sahih International)   
And [by] this secure city [Makkah]
M. Farook Malik   
and by this city of peace (Mecca)
Muhammad Sarwar   
and by this inviolable city, Mecca
Muhammad Taqi Usmani   
and by this peaceful city
Shabbir Ahmed   
And now, (O Messenger!) This land of security and peace. (Makkah where the Final Revelation has begun. (2:126))
Muhammad Mahmoud Ghali   
And (by) this devoted (Or: secure, i.e., the city of Makkah) Country
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And this secure land
Abdel Haleem   
by this safe town
Abdul Majid Daryabadi   
By the yonder secure city
Ahmed Ali   
And this Soil Secure
Aisha Bewley   
and this safe land,
Ali Ünal   
And this City secure
Ali Quli Qara'i   
by this secure town
Hamid S. Aziz   
And by this Safe City
Musharraf Hussain   
and this safe city.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And this city of security
Ali Bakhtiari Nejad   
and by this safe land
Maududi   
and by this city (of Makkah), a haven of peace
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And this land of peace.
Mohammad Shafi   
And by this city (Makkah) of peace

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And by this city of Security.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
and this safe country (Mecca)
Maulana Muhammad Ali   
And this City made secure! -
Muhammad Ahmed & Samira   
And/by this the country/land/city , the faithful/secure
Bijan Moeinian   
… the honored city of Mecca that
Faridul Haque   
And by oath of this secure land
Rashad Khalifa   
And this honored town (Mecca)
Sher Ali   
And this Town of Security
Amatul Rahman Omar   
And this Town of security (of Makkah where with the advent of the Prophet Muhammad, the divine law was perfected and finalized)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And by this city of peace (Mecca)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And by this city of security (Makkah)

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
and by this inviolate city.²
Arthur John Arberry   
and this land secure
George Sale   
and this territory of security
Edward Henry Palmer   
And by this safe land
John Medows Rodwell   
And by this inviolate soil

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
and by this safe city,
Munir Mezyed   
By this secure town (Mecca):
Sahib Mustaqim Bleher   
And this safe city,
Linda “iLHam” Barto   
[Consider] this secure city [Mecca].
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
By this safe city—
Irving & Mohamed Hegab   
and this safe countryside (Mecca),
Samy Mahdy   
And by this secured Town.
Sayyid Qutb   
and by this secure city,
Ahmed Hulusi   
And by this secure city,
Torres Al Haneef (partial translation)   
"and this city, a safe haven,"
Mir Aneesuddin   
and this city of security (Mecca, where our prophet Muhammed initially received and preached the message of Allah, all these are witnesses that):
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And by this town -Macca-, the haven which confers security (where you Muhammad were chosen for the final mission
The Wise Quran   
By this, the safe land.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And this City of security,
OLD Literal Word for Word   
And this [the] city, [the] secure
OLD Transliteration   
Wahatha albaladi al-ameeni