←Prev   Ayah al-Buruj (The Mansions of the Stars, The Constellations) 85:14   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
And He alone is truly-forgiving, all-embracing in His love
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And He is the All-Forgiving, All-Loving—
Safi Kaskas
He alone is Truly-Forgiving, All-Embracing in His love.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُود
Transliteration
Wahuwa alghafooru alwadoodu
Transliteration-2
wahuwa l-ghafūru l-wadūd
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And He (is) the Oft-Forgiving, the Most Loving,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
And He alone is truly-forgiving, all-embracing in His love
M. M. Pickthall
And He is the Forgiving, the Loving
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And He is the All-Forgiving, All-Loving—
Safi Kaskas
He alone is Truly-Forgiving, All-Embracing in His love.
Wahiduddin Khan
and He is the Forgiving and Loving One
Shakir
And He is the Forgiving, the Loving
Dr. Laleh Bakhtiar
And He is The Forgiving, The Loving,
T.B.Irving
He is the Forgiving, the Affectionate,
Abdul Hye
Allah is Forgiving, the Loving (to the pious),
The Study Quran
And He is the Forgiving, the Loving
Dr. Kamal Omar
And He is the Oft-Forgiving, the Most Loving One
Farook Malik
He is the Forgiving, the Loving
Talal A. Itani (new translation)
And He is the Forgiving, the Loving
Muhammad Mahmoud Ghali
And He is The Ever-Forgiving, The Ever-Affectionate
Muhammad Sarwar
He is the All-forgiving, the Most Loving One
Muhammad Taqi Usmani
And He is the Most-Forgiving, the Most-Loving
Shabbir Ahmed
And He is the Forgiving, the Loving
Dr. Munir Munshey
He is the most Forgiving and the most Loving
Syed Vickar Ahamed
And He is the Often Forgiving (Al-Ghafoor) and full of loving Kindness (Al-Wadood)
Umm Muhammad (Sahih International)
And He is the Forgiving, the Affectionate
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And He is the Forgiver, the Most Kind
Abdel Haleem
and He is the Most Forgiving, the Most Loving
Abdul Majid Daryabadi
And He is the Fogiving, the Loving
Ahmed Ali
He is the forgiving and the loving
Aisha Bewley
He is the Ever-Forgiving, the All-Loving,
Ali Ünal
And He is also the All-Forgiving, the All-Loving
Ali Quli Qara'i
and He is the All-forgiving, the All-affectionate
Hamid S. Aziz
And He is the Forgiving, the Loving
Ali Bakhtiari Nejad
and He is the forgiving, the most friendly
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness
Musharraf Hussain
He is the Forgiving, the most Loving,
Maududi
and He is the Ever Forgiving, the Most Lovin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
AndHe is the Forgiver, the Most Kind.
Mohammad Shafi
And He is the One Forgiving, Loving

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And He is the Most Forgiving the Loving to His righteous bondmen.
Rashad Khalifa
And He is the Forgiving, Most Kind
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And He is the Forgiving, and the Loving
Maulana Muhammad Ali
And He is the Forgiving, the Loving
Muhammad Ahmed - Samira
And He is the forgiving, the loving/affectionate
Bijan Moeinian
Your Lord is Forgiving and Loving
Faridul Haque
And He only is the Oft Forgiving, the Beloved of His bondmen
Sher Ali
And HE is the Most Forgiving, the Loving
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And He is the Most Forgiving, the Most Loving
Amatul Rahman Omar
And He is the Protector, the Most Loving
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And He is Oft-Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and He is the All-forgiving, the All-loving
George Sale
He is inclined to forgive, and gracious
Edward Henry Palmer
and He is the forgiving, the loving
John Medows Rodwell
And is He the Indulgent, the Loving
N J Dawood (2014)
Forgiving and loving

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
He is the Most Forgiving, Full of Loving Kindness.
Sayyid Qutb
He is All-Forgiving, Compassionate,
Ahmed Hulusi
He is the Ghafur, the Wadud.
Torres Al Haneef (partial translation)
"and He is the Forgiving, the Loving,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And He is All-forgiving, All-loving
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
He is the Forgiving Who compassionates whom He sees in distress
Mir Aneesuddin
And He is Protectively Forgiving, the Loving,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness
OLD Literal Word for Word
And He (is) the Oft-Forgiving, the Most Loving