←Prev   Ayah al-Inshiqaq (The Sundering, Splitting Open) 84:17   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
and the night, and what it [step by step] unfolds
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And by the night and whatever it envelops!
Safi Kaskas
and the night and all it gathers,

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَق
Transliteration
Waallayli wama wasaqa
Transliteration-2
wa-al-layli wamā wasaq
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And the night and what it envelops,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and the night, and what it [step by step] unfolds
M. M. Pickthall
And by the night and all that it enshroudeth
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The Night and its Homing
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And by the night and whatever it envelops!
Safi Kaskas
and the night and all it gathers,
Wahiduddin Khan
by the night and what it covers
Shakir
And the night and that which it drives on
Dr. Laleh Bakhtiar
and by the night and whatever it enveloped
T.B.Irving
and night and whatever it enshrouds,
Abdul Hye
and by the night and whatever it gathers in its darkness;
The Study Quran
by the night and what it enshrouds
Dr. Kamal Omar
and (I bring to witness) the night and whatever it enveloped and hid
Farook Malik
by the night and all that it gathers together
Talal A. Itani (new translation)
And by the night, and what it covers
Muhammad Mahmoud Ghali
And the night and whatever load it has
Muhammad Sarwar
or by the night in which things all come together to rest
Muhammad Taqi Usmani
and by the night and what it envelops
Shabbir Ahmed
And the Night and all that it enshrouds
Dr. Munir Munshey
And the night, and everything it enshrouds
Syed Vickar Ahamed
The night and its gathering (of nightly creatures)
Umm Muhammad (Sahih International)
And [by] the night and what it envelop
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And the night and what it is driven on
Abdel Haleem
by the night and what it covers
Abdul Majid Daryabadi
And by the night and that which it driveth together
Ahmed Ali
And the night and all it gathers
Aisha Bewley
and the night and all it shrouds,
Ali Ünal
And the night, and all that it enshrouds (by degrees)
Ali Quli Qara'i
by the night and what it is fraught with
Hamid S. Aziz
Or the night, and its homing
Ali Bakhtiari Nejad
and the night and what it collect
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
The night and its homing
Musharraf Hussain
and by the night and all that it covers up,
Maududi
and by the night and what it enfolds
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Andthe night and what it is driven on.
Mohammad Shafi
And by the night, and what it veils in its darkness

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And by the night and all that is brought together in it.
Rashad Khalifa
And the night as it spreads
Hasan Al-Fatih Qaribullah
by the night and all that it envelops
Maulana Muhammad Ali
And the night and that which it drives on
Muhammad Ahmed - Samira
And the night, and what carried/gathered/loaded
Bijan Moeinian
I (God) swear by the night which spreads over the earth
Faridul Haque
And by oath of the night and all that gathers in it
Sher Ali
And the night and all that it envelops
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by the night and all that it envelops (under its embrace)
Amatul Rahman Omar
And the night and (all) that it envelopes
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And by the night and whatever it gathers in its darkness

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and the night and what it envelop
George Sale
and by the night, and the animals which it driveth together
Edward Henry Palmer
Or by the night, and what it drives together
John Medows Rodwell
And by the night and its gatherings
N J Dawood (2014)
by the night, and all that it envelops

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
…the night and all it gathers,…
Sayyid Qutb
and by the night and what it envelops,
Ahmed Hulusi
And by the night and what it carries,
Torres Al Haneef (partial translation)
"and the night and all that it enfolds,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And by the night and that which it gathers together (in one herd
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And by the night when life closes its lids and past events come to memory and the night-eyed can see and the night wanderer wanders about and the soul roves heaven’s realm
Mir Aneesuddin
and the night and that which it gathers,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
The Night and its Homing
OLD Literal Word for Word
And the night and what it envelops