Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Anfal 8:41 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ zoom
Transliteration WaiAAlamoo annama ghanimtum min shay-in faanna lillahi khumusahu walilrrasooli walithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli in kuntum amantum biAllahi wama anzalna AAala AAabdina yawma alfurqani yawma iltaqa aljamAAani waAllahu AAala kulli shay-in qadeerun zoom
Transliteration-2 wa-iʿ'lamū annamā ghanim'tum min shayin fa-anna lillahi khumusahu walilrrasūli walidhī l-qur'bā wal-yatāmā wal-masākīni wa-ib'ni l-sabīli in kuntum āmantum bil-lahi wamā anzalnā ʿalā ʿabdinā yawma l-fur'qāni yawma l-taqā l-jamʿāni wal-lahu ʿalā kulli shayin qadīrun zoom
Literal
(Word by Word)
 And know that what you obtain (as) spoils of war of anything, then that, for Allah (is) one fifth of it and for the Messenger and for the near relatives, and the orphans and the needy and the wayfarer, if you believe in Allah, and (in) what We sent down to Our slave (on the) day (of) the criterion, (the) day (when) met the two forces. And Allah (is) on every thing All-Powerful. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad AND KNOW that whatever booty you acquire [in war], one-fifth thereof belongs to God and the Apostle, and the near of kin, and the orphans, and the needy, and the wayfarer. [This you must observe] if you believe in God and in what We bestowed from on high upon Our servant on the day when the true was distinguished from the false - the day when the two hosts met in battle. And God has the power to will anything. zoom
M. M. Pickthall And know that whatever ye take as spoils of war, lo! a fifth thereof is for Allah, and for the messenger and for the kinsman (who hath need) and orphans and the needy and the wayfarer, if ye believe in Allah and that which We revealed unto Our slave on the Day of Discrimination, the day when the two armies met. And Allah is Able to do all things. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And know that out of all the booty that ye may acquire (in war), a fifth share is assigned to Allah,- and to the Messenger, and to near relatives, orphans, the needy, and the wayfarer,- if ye do believe in Allah and in the revelation We sent down to Our servant on the Day of Testing,- the Day of the meeting of the two forces. For Allah hath power over all things. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) And know that out of all the booty that ye may acquire (in war), a fifth share is assigned to God,- and to the Apostle, and to near relatives, orphans, the needy, and the wayfarer,- if ye do believe in God and in the revelation We sent down to Our servant on the Day of Testing,- the Day of the meeting of the two forces. For God hath power over all things. zoom
Shakir And know that whatever thing you gain, a fifth of it is for Allah and for the Messenger and for the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, if you believe in Allah and in that which We revealed to Our servant, on the day of distinction, the day on which the two parties met; and Allah has power over all things. zoom
Wahiduddin Khan Know that one-fifth of your battle gains belongs to God and the Messenger, to his close relatives and orphans, to the needy and travellers, if you believe in God and the revelation We sent down to Our servant on the Decisive Day, the day when the two forces met. God has power over all things. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And know that whatever thing you gain as booty, then, truly one-fifth of it belongs to God and to the Messenger and to the possessors of kinship and the orphans and the needy and the traveler of the way. if you had been believing in God and in what We caused to descend to Our servant on the Day of the Criterion between right and wrong, the day when the two multitudes met one another. And God is Powerful over everything. zoom
T.B.Irving Know that with anything you may acquire as spoils, a Fifth of it belongs to God and the Messenger, close relatives and orphans, paupers and the wayfarer, if you believe in God and what We have sent down to Our servant on the Day of Distinction, the day when both forces met. God is Capable of everything. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Know that whatever spoils you take, one-fifth is for Allah and the Messenger, his close relatives, orphans, the poor, and ˹needy˺ travellers, if you ˹truly˺ believe in Allah and what We revealed to Our servant on that decisive day when the two armies met ˹at Badr˺. And Allah is Most Capable of everything. zoom
Safi Kaskas You should know that whatever spoils you acquire, one-fifth belongs to God and the Messenger, to close relatives and orphans, to the needy, and to the stranded travelers. [This you must observe] if you believe in God and what We revealed to Our servant on the day of distinction [when Truth was distinguished from falsehood]- the day when two forces met in battle. God has power over all things. zoom
Abdul Hye  And know that whatever war-booty you may gain, surely 1/5th of it (is assigned) to Allah, and to the Messenger, and to the near relatives (of Muhammad), (and also) the orphans, the poor who don’t beg, and the wayfarer, if you do believe in Allah and in that which We have sent down to Our servant (Muhammad) on the day of criterion (between right and wrong), the day when the 2 forces met (the battle of Badr). Allah has power over all things. zoom
The Study Quran And know that whatsoever you take as spoils, a fifth is for God and the Messenger, and for kinsfolk, orphans, the indigent, and the traveler, if you believe in God and what We sent down upon Our servant on the Day of Discrimination, the day the two hosts met—and God is Powerful over all things— zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) You should know: "Of anything you gain, that one-fifth shall go to God and the messenger, and the relatives, and the orphans, and the poor, and the wayfarer." You will do this if you believe in God and in what We revealed to Our servant on the day of the Criterion, the day the two armies clashed. God is able to do all things. zoom
Abdel Haleem Know that one-fifth of your battle gains belongs to God and the Messenger, to close relatives and orphans, to the needy and travellers, if you believe in God and the revelation We sent down to Our servant on the day of the decision, the day when the two forces met in battle. God has power over all things. zoom
Abdul Majid Daryabadi And know that whatsoever ye obtain of spoils then verily unto Allah belongeth a fifth thereof and unto the apostle and unto his kindreds and the orphans and the needy and the wayfarer if ye indeed have believed in Allah and that which We sent down on our bondmans on the day of distinction, the day whereon the two hosts met. And Allah is over everything Potent. zoom
Ahmed Ali Know that one-fifth of what you acquire as booty (of war) is for God and His Apostle, and for relatives and orphans, the poor and wayfarers, if you truly believe in God and what We revealed to Our votary on the day of victory over the infidels when the two armies clashed (at Badr). For God has the power to do any thing. zoom
Aisha Bewley Know that when you take any booty a fifth of it belongs to Allah, and to the Messenger, and to close relatives, orphans, the very poor and travellers, if you believe in Allah and in what We sent down to Our slave on the Day of Discrimination, the day the two groups met — Allah has power over all things — zoom
Ali Ünal And know that whatever you take as gains of war, to God belongs one fifth of it, and to the Messenger, and the near kinsfolk, and orphans, and the destitute, and the wayfarer (one devoid of sufficient means of journeying). (This you must observe) if you truly believe in God and what We sent down on our Servant on the day when the truth and falsehood were distinguished from each other, the day when the two hosts met in battle. God has full power over everything. zoom
Ali Quli Qara'i Know that whatever thing you may come by, a fifth of it is for Allah and the Apostle, for the relatives and the orphans, for the needy and the traveller, if you have faith in Allah and what We sent down to Our servant on the Day of Separation, the day when the two hosts met; and Allah has power over all things. zoom
Hamid S. Aziz And know that whenever you seize anything as a spoil of war, to Allah belongs a fifth thereof, and to His Apostle, and to kindred and orphans, and the needy and the wayfarer; if you believe in Allah and what We have revealed unto Our servants on the Day o zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And know that whatever thing you take as booty, then for Allah is the fifth of it and for the Messenger, and for a near kinsman, and the orphans, and the indigent, and the wayfarer, in case you believe in Allah and what We sent down upon Our Bondman on the day of the all-distinctive Criterion, the day the two gatherings encountered, and Allah is Ever-Determiner over everything. zoom
Muhammad Sarwar Know that whatever property you may gain, one fifth belongs to God, the Messenger, the kindred, orphans, the needy and those who need money while on a journey. (This is the law) if you believe in God and what We revealed to Our Servant on the Day of Distinction (Badr) when the armies confronted each other. God has power over all things. zoom
Muhammad Taqi Usmani And know that whatever spoils you receive, its one fifth is for Allah and for His Messenger, and for kinsmen and orphans and the needy and the wayfarer, if you do believe in Allah and in what We have sent down upon Our Servant on the decisive day, the day when the two forces encountered each other. And Allah is powerful over everything. zoom
Shabbir Ahmed (You ask about the distribution of the spoils of war when you fight aggression and attain victory.) Whatever you take as spoils of war, a fifth of that is for Allah and for the Messenger (the Central Authority, to run the government). The rest will belong to the families of soldiers who laid their lives defending the State, the orphans, those left alone in the society, the widows, the ones whose income has stalled for any reason, the needy wayfarer, and whoever travels to the believers in a destitute condition. This is if you believe in Allah and in what We revealed to Our servant when the two armies met (at Badr) on the Day of Distinction. Allah is the Appointer of due measure for all things. zoom
Syed Vickar Ahamed And know that out of all the things (won in war and) those that you may collect (during the war) verily, a fifth share is to be set aside for Allah’s cause— And for the Messenger (Muhammad), and for near relatives, the orphans, the needy, and the traveler far from home— If you believe in Allah and in the teachings We sent down to Our Servant (the Prophet) on the day of Test, (the battle of Badr)— The day of the meeting of the two forces, and Allah is Able (Khadir) to do all things. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And know that anything you obtain of war booty - then indeed, for Allah is one fifth of it and for the Messenger and for [his] near relatives and the orphans, the needy, and the [stranded] traveler, if you have believed in Allah and in that which We sent down to Our Servant on the day of criterion - the day when the two armies met. And Allah , over all things, is competent. zoom
Farook Malik Know that one-fifth of the booty (spoils of war) is for Allah, His Messenger, close relatives of the Messenger, orphans, the needy and the wayfarer, if you do believe in Allah and in what We revealed to Our servant on the day of distinction (between right and wrong), the day when two armies met in combat. Allah has power over everything. zoom
Dr. Munir Munshey Know it, that a fifth of everything you acquire as the booty (in battle) belongs to Allah, the messenger and his relatives, the orphans, the needy, and the wayfarers. (Accept this) if you believe in Allah and that which We have revealed to Our servant on the day of decision _ the day the two armies met (in the battle of Badar). Allah is capable of doing everything. zoom
Dr. Kamal Omar And know that whatever you acquired (or collected) as the spoils of war in the form of anything, then (it is so) that one fifth (1/5th) of it is assigned for Allah and the Messenger, and for the near relatives and the orphans, and those in need and those (who become penniless or needy while) in travel — if you have Believed in Allah and in that which We sent (i.e., made evident and clear) on Our Abd on the Day of Criterion, the Day when the two forces faced each other (in the encounter). And Allah is All-Capable over all things. zoom
Talal A. Itani (new translation) And know that whatever spoils you gain, to God belongs its fifth, and to the Messenger, and the relatives, and the orphans, and the poor, and to the wayfarer, provided you believe in God and in what We revealed to Our servant on the Day of Distinction, the day when the two armies met. God is Capable of everything. zoom
Maududi Know that one fifth of the spoils that you obtain belongs to Allah, to the Messenger, to the near of kin, to the orphans, and the needy, and the wayfarer. This you must observe if you truly believe In Allah and in what We sent down on Our servant on the day when the true was distinguished from the false, the day on which the two armies met in battle. Allah has power over all things. zoom
Ali Bakhtiari Nejad And know that one fifth of anything you gain as spoil is for God and the messenger and for the relatives (and close ones) and the orphans and the needy and the traveler (in need), if you believe in God and what We sent down to Our servant on the day of distinction, the day the two armies encountered (in the battle of Badr). God is capable of everything. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And know that out of all the spoils which you may acquire in war, a fifth belongs to God and to the messenger, and to near relatives, orphans, the needy, and to displaced persons, if you do in fact believe in God and the revelation that We sent down to Our servant on the day of testing. The day of the meeting of the two forces, for God has power over all things. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And know that anything you profit, one-fifth shall go to God and the messenger, and the relatives, and the orphans, and the poor, and the wayfarer. You will do this if you believe in God and in what We revealed to Our servant on the Day of the Criterion, the day the two armies clashed; and God is capable of all things. zoom
Mohammad Shafi And know that whatever booty you get, a fifth of it is for Allah and for the Messenger and for those near and dear, the orphans, the needy and the wayfarer, if you do believe in Allah and in that which We bestowed upon Our Slave on the day right was distinguished from wrong, the day on which the two armies met. And Allah has power over all things. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian The fifth of whatever is taken from the enemy in the war, belongs to God and His messenger to be distributed among the relatives, the orphans, the needy ones and the traveler in distress. You will obey this decision [which is the answer to the beginning question of this chapter,] If you believe in God and what I sent to My servant (Mohammad) on the Day of Decision (the Devine help which led to your victory); the day that the two armies (in the battle of Badr) clashed. Never forget that God has power over everything. zoom
Faridul Haque And know that whatever you take as war booty, a fifth of that belongs to Allah and His Noble Messenger, and to relatives, and orphans, and the needy, and the traveller - if you have accepted faith in Allah and what We sent down to Our bondman on the decisive day - the day when two armies had met; and Allah is Able to do all things. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah And know that one fifth of whatever you take as spoils belong to Allah, the Messenger, kinsmen of the Messenger, the orphans, the needy, and the destitute traveler; if you believe in Allah and what We sent down to Our worshiper on the day of victory, the day when the two armies met. Allah has power over all things. zoom
Maulana Muhammad Ali And know that whatever you acquire in war, a fifth of it is for Allah and for the Messenger and for the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, if you believe in Allah and in that which We revealed to Our servant, on the day of Discrimination, the day on which the two parties met. And Allah is Possessor of power over all things. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And know that what you won/obtained by spoils of war from a thing, that to God its fifth and to the messenger and (those) of (E) the relations/near, and the orphans , and the poorest of poor/poor oppressed, and the traveler/stranded traveler, if you had believed by God and what We descended on Our worshipper/slave, (on) the Separation of Right and Wrong Day/Proof Day (the) day the two groups/gatherings met , and God (is) on every thing capable/able . zoom
Sher Ali And know that whatever you take as spoils in war, a fifth thereof is for ALLAH and for the Messenger and the kindred and the orphans and the needy and the wayfarer, if you believe in ALLAH and what WE sent down to Our servant on the Day of Distinction, - the day when the two armies met - and ALLAH has power to do all that HE wills. zoom
Rashad Khalifa You should know that if you gain any spoils in war, one-fifth shall go to GOD and the messenger, to be given to the relatives, the orphans, the poor, and the traveling alien. You will do this if you believe in GOD and in what we revealed to our servant on the day of decision, the day the two armies clashed. GOD is Omnipotent. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And know that whatever spoil of war take, then one fifth of it belongs exclusively to Allah and to the Messenger, and to the kindred and the orphans and the needy and the wayfarer, if you have believed in Allah and what We sent down upon Our bondman on the Day of Decision the day when the two armies met. And Allah can do everything. zoom
Amatul Rahman Omar And know that whatever you acquire on winning a victory, a fifth of it belongs to Allah, to the Messenger and to the kindred and the orphan, and the needy and the wayfarer; (this you must observe) if you believe in Allah and in what We sent down upon Our servant on the Day of Discrimination (between the truth and the falsehood), the day the two armies encountered each other (at the Battle of Badr). Indeed, Allah is Possessor of power to do all He will. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And bear in mind that whatever spoils of war you seize, a fifth of it is for Allah and the Messenger (blessings and peace be upon him) and (the Messenger’s) kindred and orphans and the needy and the wayfarers, if you believe in Allah, and in that (Revelation) which We sent down on Our (exalted) Servant on the Day of Decision (i.e., discrimination between the truth and falsehood), the day (when) the two armies (of the believers and the disbelievers) encountered (in the battlefield of Badr). And Allah has absolute power over everything. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And know that whatever of war-booty that you may gain, verily one-fifth (1/5th) of it is assigned to Allah, and to the Messenger, and to the near relatives (of the Messenger (Muhammad SAW)), (and also) the orphans, Al-Masakin (the poor) and the wayfarer, if you have believed in Allah and in that which We sent down to Our slave (Muhammad SAW) on the Day of criterion (between right and wrong), the Day when the two forces met (the battle of Badr) - And Allah is Able to do all things. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Know that, whatever booty you take, the fifth of it is God's, and the Messenger's, and the near kinsman's, and the orphans', and for the needy, and the traveller, if you believe in God and that We sent down upon Our servant on the day of salvation,. the day the two hosts encountered; and God is powerful over everything; zoom
Edward Henry Palmer and know that whenever ye seize anything as a spoil, to God belongs a fifth thereof, and to His Apostle, and to kindred and orphans, and the poor and the wayfarer; if ye believe in God and what we have revealed unto our servants on the day of the discrimination,- the day when the two parties met; and God is mighty over all. zoom
George Sale And know that whenever ye gain any spoils, a fifth part thereof belongeth unto God, and to the apostle, and his kindred, and the orphans, and the poor, and the traveller; if ye believe in God, and that which we have sent down unto our servant on the day of distinction, on the day whereon the two armies met: And God is almighty. zoom
John Medows Rodwell And know ye, that when ye have taken any booty, a fifth part belongeth to God and to the Apostle, and to the near of kin, and to orphans, and to the poor, and to the wayfarer, if ye believe in God, and in that which we have sent down to our servant on the day of the victory, the day of the meeting of the Hosts. Over all things is God potent. zoom
N J Dawood (2014) And know that if you gain any spoils one-fifth of them shall belong to God, the Apostle, his kin, the orphans, the destitute, and the traveller in need: if you truly believe in God and what We revealed to Our servant on the Day of Salvation, the day when the two armies met. God has power over all things. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Know that one-fifth of whatever booty you may acquire in war is for God and the Messenger, and for the near of kin, the orphans, the needy and the traveller in need. [This you must observe] if you believe in God and what We revealed to Our servant on the day when the true was distinguished from the false, the day when the two hosts met in battle. God has power over all things. zoom
Ahmed Hulusi If you have believed in Allah and the day of furqan (the day of those who separate and fight in the cause of either the truth or falsity) (that is) to that which We have revealed to Our servant (the reinforcement of the angels) on the day when the two groups met in opposition (the battle of Badr) then know that one fifth of what you obtain of spoils is for Allah (to be spent in the way of Allah), the Rasul, his relatives, the orphans, the needy and the travelers who have been stranded in the way of Allah... Allah is Qadir over all things. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And know that whatever thing you gain (of booties) , a fifth of it is for Allah and for the Messenger and for the near relatives (Ahlul-Bayt) and the orphans, and the needy and the way-farer, if you believe in Allah and what We sent down to Our servant on the day of distinction (of right from wrong) , the day when the two hosts encountered (the day of Battle of Badr) , and surely Allah is All-powerful over everything. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And you Muslims must realize that whatever you capture from your enemy in the way of spoils of war, comes under Allah's Authority. One fifth is assigned to Allah and His Messenger, to the kindred and to the orphans and the needy, that is if the heart of your purpose is indeed Allah's purpose and you have exercised your minds in thought and contemplation conferred on Our Messenger and on your souls to vindicate the powers of good and beat down the powers of evil when the two forces met, and Allah is Qadirun over all things; He overrules personal aims. zoom
Mir Aneesuddin And know that whatever you take as spoils of war, a fifth of it is for Allah and the messenger and for those who are relatives and the orphans and the poor and the wayfarer, if you believe in Allah and that which We sent down on Our servant on the day of distinction, the day the two parties met (at Badr), and Allah has power over everything, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...