←Prev   Ayah an-Naba` (The Tidings, The Announcement) 78:34   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
and a cup [of happiness] overflowing
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and full cups ˹of pure wine˺,
Safi Kaskas   
and a full cup.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
وَكَأْسًا دِهَاقًا
wakasan dihāqan
and a full cup (i.e., upto the brim)
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And a cup full.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
and a cup [of happiness] overflowing
M. M. Pickthall   
And a full cup
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And a cup full (to the brim)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and full cups ˹of pure wine˺,
Wahiduddin Khan   
and overflowing cups
Safi Kaskas   
and a full cup.
Dr. Laleh Bakhtiar   
and a cup overflowing.
and a brimming The cup.
And a pure cup
Abdul Hye   
full cups (of wine to the brim);
The Study Quran   
and an overflowing cup
Talal Itani & AI (2024)   
And a full cup.
Talal Itani (2012)   
And delicious drinks
Dr. Kamal Omar   
and a full cup (containing a non-intoxicating drink)
Dr. Munir Munshey   
And the brimful cups (of wine)
Syed Vickar Ahamed   
And a Cup full (to the very top)
Umm Muhammad (Sahih International)   
And a full cup
M. Farook Malik   
and overflowing cups
Muhammad Sarwar   
and cups full of wine
Muhammad Taqi Usmani   
and goblets filled up to the brim
Shabbir Ahmed   
And a cup of delight overflowing
Muhammad Mahmoud Ghali   
And a cup brimful
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And a cup that is full
Abdel Haleem   
and an overflowing cup
Abdul Majid Daryabadi   
And a cup overflowing
Ahmed Ali   
And flasks full and flowing
Aisha Bewley   
and an overflowing cup,
Ali Ünal   
And a cup full to the brim
Ali Quli Qara'i   
and brimming cups
Hamid S. Aziz   
And a pure cup
Musharraf Hussain   
and an overflowing cup.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And a cup, full
Ali Bakhtiari Nejad   
and overflowing cups.
and an overflowing cup
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And a cup that is full.
Mohammad Shafi   
And cups filled to the brim

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And overflowing cups.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
and an overflowing cup
Maulana Muhammad Ali   
And a pure cup
Muhammad Ahmed & Samira   
And a cup filled to the rim
Bijan Moeinian   
And a full cup of delicious drinks
Faridul Haque   
And an overflowing cup
Rashad Khalifa   
Delicious drinks
Sher Ali   
And over-flowing cups
Amatul Rahman Omar   
And overflowing cups of pure and clean drink
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And overflowing cups (of holy beverage)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And a full cup (of wine)

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
a truly overflowing cup
Arthur John Arberry   
and a cup overflowing
George Sale   
and a full cup
Edward Henry Palmer   
and a brimming cup
John Medows Rodwell   
And a full cup

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And brimful cups.
Munir Mezyed   
And a full cup of pure wine,
Sahib Mustaqim Bleher   
And filled cups.
Linda “iLHam” Barto   
Each cup will be full.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
and overflowing cups.
Irving & Mohamed Hegab   
and a brimming cup.
Samy Mahdy   
And a goblet is overflowing.
Sayyid Qutb   
and a cup overflowing.
Ahmed Hulusi   
And cups that are full!
Torres Al Haneef (partial translation)   
"and a cup, full (to the brim)."
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And a cup overflowin
Mir Aneesuddin   
and a full cup.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
and a cup full of delightful drink, clear, pure and really good
The Wise Quran   
And a brimming cup of wine;

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And a cup full (to the brim)
OLD Literal Word for Word   
And a cup full
OLD Transliteration   
Waka/san dihaqan