←Prev   Ayah al-Qiyamah (The Rising of the Dead, Resurrection) 75:13   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Man will be apprised, on that Day, of what he has done and what he has left undone
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
All will then be informed of what they have sent forth and left behind.
Safi Kaskas   
On that Day, the Human being will be informed of all deeds he put forward for this day and everything that should have been left behind.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
یُنَبَّؤُا۟ ٱلۡإِنسَـٰنُ یَوۡمَىِٕذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ۝١٣
Transliteration (2021)   
yunabba-u l-insānu yawma-idhin bimā qaddama wa-akhar
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Will be informed [the] man that Day of what he sent forth and kept back.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Man will be apprised, on that Day, of what he has done and what he has left undone
M. M. Pickthall   
On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
All will then be informed of what they have sent forth and left behind.
Safi Kaskas   
On that Day, the Human being will be informed of all deeds he put forward for this day and everything that should have been left behind.
Wahiduddin Khan   
On that Day, man will be told of all that he has sent before and what he has left behind
Shakir   
Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off
Dr. Laleh Bakhtiar   
The human being will be told on that Day what he put forward and what he postponed.
T.B.Irving   
Man will be notified that day about anything he has sent on ahead or else held back.
Abdul Hye   
On that Day mankind will be informed of (their deeds) what they sent forward and what they left behind.
The Study Quran   
Man shall be informed that Day of that which he has sent forth and of that which he has left behind
Talal Itani & AI (2024)   
On that Day, man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
Talal Itani (2012)   
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind
Dr. Kamal Omar   
On that Day, the human being would be informed about what he sent forward, and what he left behind
M. Farook Malik   
On that Day man shall be told about all his deeds, from the first to the last
Muhammad Mahmoud Ghali   
Upon that Day man will be fully informed of whatever he forwarded and deferred
Muhammad Sarwar   
On that day, people will be informed of all that they had done and all that they were supposed to do
Muhammad Taqi Usmani   
Man will be informed of what he sent ahead and what he left behind
Shabbir Ahmed   
On the Day when man is apprised of all his acts of commission and omission. (All he has done and left undone. All deeds that advanced him and kept him behind)
Dr. Munir Munshey   
That day (each) man will be apprised of everything he sent forward, as well as everything he held back
Syed Vickar Ahamed   
On the Day will man be told (all) that he put in front of him and all that he put behind
Umm Muhammad (Sahih International)   
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Man will be told on that Day what he has put forward, and what he has done
Abdel Haleem   
On that Day, man will be told what he put first and what he put last
Abdul Majid Daryabadi   
To man will be declared on that Day that which he hath sent on and left behind
Ahmed Ali   
Then man will be told what he had sent ahead (of good) and what he had left behind
Aisha Bewley   
That Day man will be told what he did and failed to do.
Ali Ünal   
Human will be made understand on that Day all (the good and evil) that he has forwarded (to his afterlife while in the world), and all (the good and evil) that he has left behind
Ali Quli Qara'i   
That day man will be informed about what he has sent ahead and left behind
Hamid S. Aziz   
Man shall on that day be informed of what he sent before and what he put off
Ali Bakhtiari Nejad   
On that day human being is informed of what he sent ahead and he put off.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
That day the human being will be told all that he pushed forward, and all that he keep back
Musharraf Hussain   
people will learn what they achieved and what they failed to do.
Maududi   
On that Day will man be apprised of his deeds, both the earlier and the later
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Man will be told on that Day what he has put forward, and what he has done.
Mohammad Shafi   
Man will be informed that Day what he had sent ahead and what he had left behind [undone].h

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
That day man shall be informed as to what he has sent forward and what he left behind.
Rashad Khalifa   
The human being will be informed, on that day, of everything he did to advance himself, and everything he did to regress himself.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
On that Day the human shall be informed of his former and latter deeds
Maulana Muhammad Ali   
Man will that day be informed of what he sent before and what he put off
Muhammad Ahmed & Samira   
The human/mankind (will) be informed that day with what he advanced/preceded and he delayed
Bijan Moeinian   
On that day man will be informed of what good or bad he did (or did not) during his worldly life, how his actions affected the others at his time as well as the generations to come and what opportunities he missed
Faridul Haque   
On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind
Sher Ali   
On that day will man be informed of that which he has sent forward and of that which he has left behind
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
That Day man will be informed of those (deeds) which he sent forward and those (repercussions) which he left behind (after his death)
Amatul Rahman Omar   
Upon that day every soul shall be informed about all his commissions and omissions
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Upon that day man shall be told his former deeds and his latter
George Sale   
On that day shall a man be told that which he hath done first and last
Edward Henry Palmer   
He will inform man on that day of what He has sent forward or delayed
John Medows Rodwell   
On that day shall man be told of all that he hath done first and last
N J Dawood (2014)   
Indeed, man shall on that day be told of all he did, from first to last

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
The human being will be informed that day about all that he had sent forth and all that he had sent back.
Munir Mezyed   
Man will then be fully informed of what he has sent forward and left behind.
Sahib Mustaqim Bleher   
That day man will be told what he sent ahead and what he left behind.
Linda “iLHam” Barto   
That day humanity will be confronted with every positive and every negative deed.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
Man is informed on that day of whatever he put forth and whatever he left behind.
Irving & Mohamed Hegab   
Man will be notified that day about anything he has sent on ahead or else held back.
Samy Mahdy   
On that Day the human will be informed with what he forwarded, and delayed.
Ahmed Hulusi   
At that time, man will be told of all the things he put forward (accomplished) and left behind (postponed, failed to do).
Mir Aneesuddin   
Man will be informed on that day about what he had sent before him (preferred) and what he had put (behind his) back (i.e. he will be informed of his priorities).
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
There and then shall man be informed of all the good he had done and the evil he committed and of all he had neglected or omitted
The Wise Quran   
On that day man will be informed of what He sent forward and kept back.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back
OLD Literal Word for Word   
Will be informed [the] man that Day of what he sent forth and kept back
OLD Transliteration   
Yunabbao al-insanu yawma-ithin bima qaddama waakhkhara