Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Mudathir 74:36 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ zoom
Transliteration Natheeran lilbashari zoom
Transliteration-2 nadhīran lil'bashari zoom
(Word by Word)
 A warning to (the) human being, zoom

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad a warning to mortal man – zoom
M. M. Pickthall As a warning unto men, zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) A warning to mankind,- zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) A warning to mankind,- zoom
Shakir A warning to mortals, zoom
Wahiduddin Khan it is a warning to man, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar as a warner to the mortals, zoom
T.B.Irving [given] as a waming for humanity, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab a warning to humankind, zoom
Safi Kaskas as a warning to human beings, zoom
Abdul Hye  and a warning to mankind, zoom
The Study Quran as a warner to the human being, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) A warning to mankind. zoom
Abdel Haleem a warning to all mortals, zoom
Abdul Majid Daryabadi A warning Unto humankind - zoom
Ahmed Ali A warning for people -- zoom
Aisha Bewley a warning to human beings: zoom
Ali Ünal A warning for humankind, zoom
Ali Quli Qara'i —a warner to all humans, zoom
Hamid S. Aziz A warning to mortals, zoom
Muhammad Mahmoud Ghali As a warning to mortals, zoom
Muhammad Sarwar It is a warning for mankind zoom
Muhammad Taqi Usmani as a warning to the mankind, zoom
Shabbir Ahmed This is a fore-warning for every human being. zoom
Syed Vickar Ahamed A warning to mankind— zoom
Umm Muhammad (Sahih International) As a warning to humanity - zoom
Farook Malik a warning to mankind; zoom
Dr. Munir Munshey A warning for the mortals! zoom
Dr. Kamal Omar a warning for man — zoom
Talal A. Itani (new translation) A warning to the mortals. zoom
Maududi a warning to humankind, zoom
Ali Bakhtiari Nejad a warning for the human being, zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) A warning to humanity, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) A warning to human beings. zoom
Mohammad Shafi A warning to mankind. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian The very existence of Hell is a warning to mankind. zoom
Faridul Haque Warn the men. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah a warning to humans, zoom
Maulana Muhammad Ali A warning to mortals, zoom
Muhammad Ahmed - Samira A warning/notice to the human. zoom
Sher Ali A warning to man, zoom
Rashad Khalifa A warning to the human race. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) A warning to man. zoom
Amatul Rahman Omar A warning to mankind. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri It is a warning to mankind, zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali A warning to mankind, zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry as a warner to mortals. zoom
Edward Henry Palmer a warning to mortals; zoom
George Sale giving warning unto men, zoom
John Medows Rodwell Fraught with warning to man, zoom
N J Dawood (2014) a warning to mankind; zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Portrayed to warn mankind, zoom
Mir Aneesuddin warning to man, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
     Give us Feedback!

Share this verse on Facebook...