seeing that He has created [every one of] you in successive stages
When He created you by (divers) stages
"'Seeing that it is He that has created you in diverse stages
when He truly created you in stages ˹of development˺?
when He has created you through different stages of existence
when He has created you stage by stage?
And, surely, He created you in stages?
while He has created you over and over again?
And indeed He has created you through various grades
and surely He has created you in stages?
seeing that He has created you in stages
Although He created you in stages
When He created you in stages.
Although, indeed He created you through diverse stages
"He has created you in stages."
" ‘Seeing that it is He Who has created you in many different stages
While He has created you in stages
when He has created you in gradual stages
who has created you in several stages
while He has created you in different phases
Knowing that He has created you in successive stages
And He already created you by stages
"While He created you in stages"
when He has created you stage by stage
And surely He hath created you by stages
Knowing that He has created you by various stages
when He created you by successive stages?
‘Seeing that He has created You in different, successive stages
though He has created you in [various] stages
"´Seeing that He has created you through various stages
“ ‘Seeing that it is He Who has created you in diverse stages
While He has created you in phases.
Yet He created you in stages.
when He has created you in stages
"While He created you in stages?
And He has surely created you [mankind] of diverse sorts and conditions
While He has made you in diverse stages.
He has created you by stages
And indeed He has created you by various stages
'And He had created you (in) parallels/varieties/stages .
The One Who brought you to the present stage after passing you through different stages of creation and phases of development
‘Whereas it is He Who created you in different stages?’
He is the One who created you in stages.
`And HE has created you in different forms and different conditions
`Whereas He has created you by (passing you through) various stages (and endowed you with different qualities)
Whereas He has created you through diverse conditions
While He has created you in (different) stages (i.e. first Nutfah, then Alaqah and then Mudghah, see (VV.23:13,14) the Quran)
when He created you in gradual stages
seeing He created you by stages
since He hath created you variously
when He has created you by steps
For He it is who hath formed you by successive steps
When it is He indeed Who created you stage by stage.
When He truly created you in successive stages?
When He created you in stages.
“‘Indeed, He created you in stages.
although He created you in stages?
while He has created you over and over again?
And He already created you in phases.
“When He has created you in stages.”
And He has created you (through) different stages.
,When His creation evinces both wisdom and Omnipotence. It was He Who created you not only in an orderly manner, but also in progressive stages; from a notfa amshag -zygote- and a clinging organism. you become a rudimentary being -embryo- then you come to be a developing being -foetus- then you come out of the womb a new-born babe, then you grow to maturity. Similarly -and in amore general sense- did He create the universe, from the gaseous stage to the stage of concentration then to the final stage of solidification of cosmic matter and the animate beings from the unicellular to the multicellular to the organific
And certainly, He created you in stages.
"'Seeing that it is He that has created you in diverse stages
And indeed, He created you (in) stages
Waqad khalaqakum atwaran
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!