←Prev   Ayah al-Ma`arij (The Ascending Stairways, The Ladders) 70:20   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
[As a rule,] whenever misfortune touches him, he is filled with self-pity
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
distressed when touched with evil,
Safi Kaskas
desperate when bad things happen,

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعً
Transliteration
Itha massahu alshsharru jazooAAan
Transliteration-2
idhā massahu l-sharu jazūʿa
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
When touches him the evil, distressed.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
[As a rule,] whenever misfortune touches him, he is filled with self-pity
M. M. Pickthall
Fretful when evil befalleth hi
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Fretful when evil touches him
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
distressed when touched with evil,
Safi Kaskas
desperate when bad things happen,
Wahiduddin Khan
when misfortune touches him he starts lamenting
Shakir
Being greatly grieved when evil afflicts hi
Dr. Laleh Bakhtiar
When the worst afflicted him, he is impatient.
T.B.Irving
so he panics whenever any evil touches him,
Abdul Hye
when the evil touches them, they are distressed,
The Study Quran
when evil befalls him, fretful
Dr. Kamal Omar
When Ash-shar (harm) touched him, (he is one) who is extremely disturbed
Farook Malik
when evil befalls him, he becomes despondent
Talal A. Itani (new translation)
Touched by adversity, he is fretful
Muhammad Mahmoud Ghali
When evil touches him, (he is) most impatient
Muhammad Sarwar
When they are afflicted, they complain
Muhammad Taqi Usmani
very upset when touched by evil
Shabbir Ahmed
Nervous when harm touches him
Dr. Munir Munshey
He (frets and) panics in the face of adversity
Syed Vickar Ahamed
Anxious and angry when evil touches him
Umm Muhammad (Sahih International)
When evil touches him, impatient
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
When adversity touches him he is miserable
Abdel Haleem
he is fretful when misfortune touches him
Abdul Majid Daryabadi
When evil toucheth him, he is bewailing
Ahmed Ali
If evil befalls him he is perturbed
Aisha Bewley
desperate when bad things happen,
Ali Ünal
Fretful when evil visits him
Ali Quli Qara'i
anxious when an ill befalls hi
Hamid S. Aziz
Fretful when evil afflicts hi
Ali Bakhtiari Nejad
Impatient (and anxious) when the badness touches him
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Depressed when harm touches him
Musharraf Hussain
when misfortune befalls them, they are impatient,
Maududi
bewailing when evil befalls him
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
When adversity touches him he is miserable
Mohammad Shafi
When adversity touches him he bewails

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
When evil touches him, he is badly perplexed,
Rashad Khalifa
If touched by adversity, despondent.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
When evil comes upon him he is impatient
Maulana Muhammad Ali
Fretful when evil afflicts him
Muhammad Ahmed - Samira
If the bad/evil/harm touched him, (he is) worrying/grievous and impatient
Bijan Moeinian
When man experiences hardship, he becomes depressed&hellip
Faridul Haque
Very nervous when touched by misfortune
Sher Ali
When evil touches him, he is full of lamentations
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He gets upset and worried when some hardship (or financial loss) afflicts him
Amatul Rahman Omar
He loses heart and becomes fretful when evil afflicts him
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Irritable (discontented) when evil touches him

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
when evil visits him, impatient
George Sale
When evil toucheth him, he is full of complaint
Edward Henry Palmer
when evil touches him, very impatient
John Medows Rodwell
When evil befalleth him, impatient
N J Dawood (2014)
When evil befalls him he is despondent

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
[He/she is] fretful when adversity befalls him/her.
Ahmed Hulusi
When misfortune touches him he begins to cry and lament (he is intolerant)!
Mir Aneesuddin
when evil afflicts him he is impatient
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
If he meets with a misfortune, or he is wedded to a calamity he becomes so full of misery nursing despair with additional notion of querulous utterances

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Fretful when evil touches him
OLD Literal Word for Word
When touches him the evil, distressed