←Prev   Ayah al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:104   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And Moses said: "O Pharaoh! Verily, I am an apostle from the Sustainer of all the worlds
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And Moses said, “O Pharaoh! I am truly a messenger from the Lord of all worlds,
Safi Kaskas   
Moses said, “Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَقَالَ مُوسَىٰ یَـٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّی رَسُولࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝١٠٤
Transliteration (2021)   
waqāla mūsā yāfir'ʿawnu innī rasūlun min rabbi l-ʿālamīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And said Musa, "O Firaun! Indeed, I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And Moses said: "O Pharaoh! Verily, I am an apostle from the Sustainer of all the worlds
M. M. Pickthall   
Moses said: O Pharaoh! Lo! I am a messenger from the Lord of the Worlds
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Moses said: "O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the worlds,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And Moses said, “O Pharaoh! I am truly a messenger from the Lord of all worlds,
Safi Kaskas   
Moses said, “Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds.
Wahiduddin Khan   
Moses said, Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Universe
Shakir   
And Musa said: O Firon! surely I am a messenger from the Lord of the worlds
Dr. Laleh Bakhtiar   
And Moses said: O Pharaoh! Truly, I am a Messenger from the Lord of the worlds.
T.B.Irving   
Moses said: "Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Universe.
Abdul Hye   
Moses said: “O Pharaoh! Surely I am a Messenger from the Lord of the worlds.
The Study Quran   
And Moses said, “O Pharaoh! I am truly a messenger from the Lord of the worlds
Talal Itani & AI (2024)   
Moses said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds.”
Talal Itani (2012)   
Moses said, 'O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Worlds.'
Dr. Kamal Omar   
And Musa said: “O Fir’aun (Pharaoh)! I am a Messenger from the Nourisher-Sustainer of the worlds
M. Farook Malik   
Moses said: "O Pharoah! I am a Messenger from the Lord of the worlds
Muhammad Mahmoud Ghali   
And Musa (Moses) said, "O Firaawn! (Pharaoh) Surely I am a Messenger from The Lord of the worlds
Muhammad Sarwar   
Moses told the Pharaoh, "I am a Messengers from the Lord of the Universe
Muhammad Taqi Usmani   
Musa said, .O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all the worlds
Shabbir Ahmed   
Moses said, "O Pharaoh! I am a Messenger from the Lord of the Worlds
Dr. Munir Munshey   
Musa said, "Oh pharaoh! I am certainly the messenger from the Lord of the universe."
Syed Vickar Ahamed   
Musa (Moses) said: "O Firon (Pharaoh)! I am a messenger from the Lord of the Worlds (Rab-Al-'Ala'meen)—
Umm Muhammad (Sahih International)   
And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the world
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And Moses said: "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds."
Abdel Haleem   
Moses said, ‘Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all the Worlds
Abdul Majid Daryabadi   
And Musa said: O Fir'awn! I am an apostle from the Lord of the worlds
Ahmed Ali   
Moses said: "O Pharaoh, I have been sent by the Lord of all the worlds
Aisha Bewley   
Musa said, ´Pharaoh! I am truly a Messenger from the Lord of all the worlds,
Ali Ünal   
And Moses said: "Pharaoh! I am a Messenger from the Lord of the worlds
Ali Quli Qara'i   
And Moses said, ‘O Pharaoh, I am indeed an apostle from the Lord of all the worlds
Hamid S. Aziz   
Moses said, "O Pharaoh! Verily, I am a messenger from the Lord of the Worlds
Ali Bakhtiari Nejad   
And Moses said: “Pharaoh, I am a messenger from the Lord of humankind,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Moses said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all the worlds
Musharraf Hussain   
Musa said, “Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the universe
Maududi   
And Moses said: ´0 Pharaoh! I am a Messenger from the Lord of the universe
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And Moses said: "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds."
Mohammad Shafi   
And Moses said, "O Pharaoh! I am indeed a Messenger from the Lord of the worlds."

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And Moses said, 'O, Firawn! I am a Messenger from the Lord of the Worlds.
Rashad Khalifa   
Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the universe.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Moses said: 'Pharaoh, I am a Messenger from the Lord of the Worlds
Maulana Muhammad Ali   
And Moses said: O Pharaoh, surely I am a messenger from the Lord of the worlds
Muhammad Ahmed & Samira   
And Moses said: "You Pharaoh, I am a messenger from the creations all together's/(universes') Lord."
Bijan Moeinian   
Moses said: "O Pharaoh, I am a messenger of the Creator of the worlds."
Faridul Haque   
And Moosa said, "O Firaun! Indeed I am a Noble Messenger from the Lord Of The Creation."
Sher Ali   
And Moses said, `O Pharaoh, surely, I am a Messenger from the Lord of the worlds
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And Musa (Moses) said: ‘O Pharaoh! Indeed, I am (raised as) a Messenger from the Lord of all the worlds
Amatul Rahman Omar   
And Moses said, `O Pharaoh! truly, I am a Messenger from the Lord of the worlds
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And Moosa (Moses) said: "O Firaun (Pharaoh)! I am a Messenger from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Moses said, 'Pharaoh, I am a Messenger from the Lord of all Being
George Sale   
And Moses said, 'O Pharaoh, surely, I am a Messenger from the Lord of the worlds
Edward Henry Palmer   
Moses said, 'O Pharaoh! verily, I am an apostle from the Lord of the worlds
John Medows Rodwell   
And Moses said, "O Pharaoh! verily I am an apostle from the Lord of the Worlds
N J Dawood (2014)   
Moses said: ‘Pharaoh, I am an apostle from the Lord of the Universe

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And Moses said, “I indeed am a messenger from the Lord of the worlds.
Munir Mezyed   
Moses said: "O’ Pharaoh, I am indeed a Messenger from the Lord of the all the beings.
Sahib Mustaqim Bleher   
And Musa (Moses) said: oh Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all worlds.
Linda “iLHam” Barto   
Moses said, “O Pharaoh, indeed I am a messenger from the Lord of the Worlds.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And Moses said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of all realms,
Irving & Mohamed Hegab   
Moses said: "Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Universe.
Samy Mahdy   
And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from The Worlds' Lord”
Sayyid Qutb   
Moses said: “Pharaoh, I am a Messenger from the Lord of all the worlds,
Ahmed Hulusi   
Moses said, “O Pharaoh! Indeed, I am a Rasul from the Rabb of the worlds.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And Moses said: � O Pharaoh! Verily I am a Messenger from the Lord of the worlds �.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Mussa said to Pharaoh: "I am, O Pharaoh, a Messenger carrying a divine message from Allah, Creator of the universe"
Mir Aneesuddin   
And Musa said, "O Firawn ! I am a messenger from the Fosterer of the worlds.
The Wise Quran   
And Moses said, 'O Pharaoh! Indeed, I am a messenger from the Lord of the worlds;

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Moses said: "O Pharaoh! I am an apostle from the Lord of the worlds,
OLD Literal Word for Word   
And Musa said, "O Firaun! Indeed, I am a Messenger from (the) Lord (of) the world
OLD Transliteration   
Waqala moosa ya firAAawnu innee rasoolun min rabbi alAAalameena