Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-A`raf 7:104 

Arabic Source
Arabic وَقَالَ مُوسَىٰ يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Musa dedi: “Ey Fir’on! Mən aləmlərin Rəbbi tərəfindən göndərilmiş bir peyğəmbərəm! zoom
Bosnian
Besim Korkut
I Musa reče: \"O faraone, ja sam poslanik Gospodara svjetova! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En Mozes zeide: O Pharao! waarlijk, ik ben een apostel, door den Heer van alle schepselen gezonden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
موسى گفت: اى فرعون، من فرستاده صاحب‌اختيار همه مردم جهان هستم.(104) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و موسی گفت: «ای فرعون! من فرستاده‌ای از سوی پروردگار جهانیانم. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
وموسی گفت: ای فرعون! یقیناً من فرستاده ای از سوی پروردگار جهانیانم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و موسی خطاب کرد که ای فرعون، محققا من فرستاده‌ای از خدای عالمیانم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et Mo zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Moses sagte: \"O Pharao, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Welten. zoom
German
Amir Zaidan
Musa sagte: \"Pharao! Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Musa sagte: \"O Fir'aun, gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan Musa berkata: \"Hai Fir'aun, sesungguhnya aku ini adalah seorang utusan dari Tuhan semesta alam, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Disse Mosè: «O Faraone, in verità io sono un messaggero inviato dal Signore dei mondi. zoom
Italian
Safi Kaskas
Mosè disse: “O Faraone! Io sono un messaggero del Signore dei Mondi! zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മൂസാ പറഞ്ഞു: ഫിര്‍ഔനേ, തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ ലോകരക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്നുള്ള ദൂതനാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Mois zoom
Russian
Kuliev E.
Муса (Моисей) сказал: \"О Фараон! Я - посланник от Господа миров. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Муса сказал Фир'ауну: \"Воистину, я - посланник от Господа [обитателей] миров. zoom
Russian
V. Porokhova
О Фараон! - им молвил Муса. - ■ Посланник я от Господа миров. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ موسىٰ (فرعون کي) چيو تہ اي فرعون آءٌ جھانن جي پالڻھار جو پيغمبر آھيان zoom
Spanish
Julio Cortes
Moisés dijo: «Faraón! He sido enviado por el Señor del universo. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Муса Фиргаунга әйтте: \"Ий Фиргаун, мин барча галәмне тәрбияләүче Аллаһуның расүлемен. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Mûsa dedi ki: \"Ey Firavun! Kuşkun olmasın ki ben, âlemlerin Rabbi'nin bir resulüyüm.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: اے فرعون! بیشک میں تمام جہانوں کے رب کی طرف سے رسول (آیا) ہوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور موسیٰ نے کہا کہ اے فرعون میں رب العالمین کا پیغمبر ہوں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور موسیٰ نے کہا اے فرعون! میں پرور دگا ر عالم کا رسول ہوں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=7&verse=104
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...