←Prev   Ayah al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:12   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
In gardens of bliss [will they dwell]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
in the Gardens of Bliss.
Safi Kaskas   
in the Gardens of Bliss

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
فِی جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِیمِ ۝١٢
Transliteration (2021)   
fī jannāti l-naʿīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
In Gardens (of) Pleasure,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
In gardens of bliss [will they dwell]
M. M. Pickthall   
In gardens of delight
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
In Gardens of Bliss
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
in the Gardens of Bliss.
Safi Kaskas   
in the Gardens of Bliss
Wahiduddin Khan   
They will dwell in the Gardens of Bliss
Shakir   
In the gardens of bliss
Dr. Laleh Bakhtiar   
in the Gardens of Bliss.
T.B.Irving   
in gardens of bliss,
Abdul Hye   
in the gardens of delight (Paradise).
The Study Quran   
in Gardens of bliss
Talal Itani & AI (2024)   
In the Gardens of Bliss.
Talal Itani (2012)   
In the Gardens of Bliss
Dr. Kamal Omar   
in the Gardens of Delight
M. Farook Malik   
in the gardens of bliss
Muhammad Mahmoud Ghali   
In the Gardens of Bliss
Muhammad Sarwar   
in the beautiful Paradise
Muhammad Taqi Usmani   
in gardens of bliss
Shabbir Ahmed   
In Gardens of Delight
Dr. Munir Munshey   
In the blissful paradise
Syed Vickar Ahamed   
In Garden of (true) joy
Umm Muhammad (Sahih International)   
In the Gardens of Pleasure
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
In the paradises of bliss
Abdel Haleem   
in Gardens of Bliss
Abdul Majid Daryabadi   
In Gardens of Delight
Ahmed Ali   
In gardens of tranquility
Aisha Bewley   
in Gardens of Delight.
Ali Ünal   
In Gardens abounding in bounty and blessings
Ali Quli Qara'i   
[who will reside] in the gardens of bliss
Hamid S. Aziz   
In the Gardens of Bliss
Ali Bakhtiari Nejad   
in gardens of delight,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
In gardens of bliss
Musharraf Hussain   
They will enjoy the delights of Paradise.
Maududi   
in the Gardens of Bliss
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
In gardens of bliss.
Mohammad Shafi   
In the Gardens of Bliss

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
In the gardens of comfort.
Rashad Khalifa   
In the gardens of bliss.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
in the Gardens of Delight
Maulana Muhammad Ali   
In Gardens of blis
Muhammad Ahmed & Samira   
In treed gardens/paradises (of) the comfort and ease
Bijan Moeinian   
They will live in the Gardens of Paradise
Faridul Haque   
They are in Gardens of peace
Sher Ali   
And will be in the Gardens of Bliss
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
(They will live) in the Gardens of Bliss
Amatul Rahman Omar   
(They shall abide) in Gardens of bliss
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
In the Gardens of delight (Paradise)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
in the Gardens of Deligh
George Sale   
They shall dwell in gardens of delight
Edward Henry Palmer   
In gardens of pleasure
John Medows Rodwell   
In gardens of delight
N J Dawood (2014)   
in the Gardens of Delight

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
In the gardens of felicity.
Munir Mezyed   
Abiding in the gardens of bliss.
Sahib Mustaqim Bleher   
In gardens of blessings.
Linda “iLHam” Barto   
[They will be] in gardens of bliss.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
in the Gardens of Bliss—
Irving & Mohamed Hegab   
in gardens of bliss,
Samy Mahdy   
In the Bliss Paradises.
Ahmed Hulusi   
Within Paradises of Bliss.
Mir Aneesuddin   
in gardens of bliss,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
They shall be welcomed by Him into gardens of surpassing beauty in the beatitude of heaven, the haven of all bliss
The Wise Quran   
In the Gardens of pleasure.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
In Gardens of Bliss
OLD Literal Word for Word   
In Gardens (of) Pleasure
OLD Transliteration   
Fee jannati alnnaAAeemi