Generally Accepted Translations of the Meaning
Why - on him alone from among all of us should a [divine] reminder have been bestowed? Nay, but he is a boastful liar!”
M. M. Pickthall
Hath the remembrance been given unto him alone among us? Nay, but he is a rash liar
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Has the revelation been sent down ˹only˺ to him out of ˹all of˺ us? In fact, he is a boastful liar.”
Why should he alone from among all of us be chosen to receive the message? He is nothing but a wicked liar."
Has the [Divine] message been revealed to him alone of all of us? No, he is a boastful liar
Has the reminder been made to light upon him from among us? Nay! he is an insolent liar
Dr. Laleh Bakhtiar
Is it that the Remembrance was cast down to Salih from among us? Nay! He is a rash liar!
Has the Reminder been delivered merely to him among Us? Instead he is a brash liar."
Is it that the reminder is sent only to him (prophet Saleh) from among us? Nay, he is an insolent liar!”
The Study Quran
Has the reminder been cast upon him from among us? Nay, he is an insolent liar.
Dr. Kamal Omar
Is it that
Az-Zikr (‘The Message’) has been inspired unto him from amongst us? Nay! He is a liar, more mischievous one!”
M. Farook Malik
Was he the only person among us to receive this warning? Nay! He is indeed an insolent liar."
Talal A. Itani (new translation)
Was the message given to him, out of all of us? In fact, he is a wicked liar.'
Muhammad Mahmoud Ghali
Has the Remembrance been cast upon him (alone) from among us? No indeed, (but) he is an insolent liar."
How is it that he has received guidance? In fact, he is the most untruthfull and arrogant person"
Muhammad Taqi Usmani
Is it that the advice has been cast upon him alone out of all of us? No, but he is a bragging liar
Why - Has the Message been given to him alone among us? Nay, but he is a flagrant liar."
Dr. Munir Munshey
"Is the (divine) message revealed to him, (and no one else), out of all the rest of us? No, rather he is a liar with delusions of self grandeur."
Syed Vickar Ahamed
"Is it that the Message sent to him of all people amongst us? No! He is a liar, a disrespectful one!"
Umm Muhammad (Sahih International)
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
"Has the message come down to him, instead of us He is an evil liar."
Would a mes-sage be given to him alone out of all of us? No, he is an insolent liar!’
Abdul Majid Daryabadi
Hath the Admonition been laid upon him from amongst us! Aye! he is a liar insolent
Was he the one of all of us to have been given the exposition? He is surely an impudent liar."
Has the Reminder been given to him of all of us? No indeed! He is an impudent liar.´
"Is the Remembrance and Reminder (sent down) upon him from among us? No. Rather, he is a presumptuous liar (one claiming superiority over us)."
Ali Quli Qara'i
‘Has the Reminder been cast upon him from among us? Rather he is a self-conceited liar.’
Hamid S. Aziz
"Can it be that the reminder has been sent to him of all the people among us? Nay! He is an insolent liar!"
Ali Bakhtiari Nejad
Is the reminder only given to him among us? No, he is a rude liar
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
“Is it that the message is sent to him of all people among us? No, he is a liar, an insolent one.
How could he be given a Revelation? He is a big-headed liar.”
Was there none but he to whom the Reminder could be vouchsafed excluding all others? Nay; he is an insolent liar."
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Has the Reminder come down to him, of all people amongst us? He is an evil liar."
Is the Zikr [divine revelation] bestowed only upon him, amongst us all? Nay, but he is an insolent liar
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Has the Reminder been sent down upon him from all among us? Nay, rather he is great liar, self-boaster.
"Did the message come down to him, instead of us? He is a flagrant liar."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Out of all of us has the Reminder been given to him alone? Rather, he is indeed an arrogant liar.
Maulana Muhammad Ali
How terrible was then My chastisement and My warning
Muhammad Ahmed & Samira
Was/is the reminder/remembrance thrown on him, from between Us? But he is (a) liar/denier/falsifier, ungrateful and arrogan
“Is there no one better among us worthy of receiving God’s messages? Indeed this “prophet” is a liar who brags about his closeness to God”
“What! Of all the men among us, the remembrance has come down upon him? In fact, he is a mischievous, great liar.”
`Has the Reminder been revealed to him alone of all of us? Nay, he is an impudent liar.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Has the direction and guidance (Revelation) been sent down to him alone out of all of us? The truth is that he is a great liar, self-conceited (and arrogant).
Amatul Rahman Omar
`Is it that, from amongst all of us, the Reminder has been revealed to him (alone)? Nay (what he says is wrong), he is an impudent liar and self conceited.
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
"Is it that the Reminder is sent to him (Prophet Salih (Saleh) ) alone from among us? Nay, he is an insolent liar!"