←Prev   Ayah Sad (The Letter Sad) 38:13   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
and [the tribe of] Thamud, and the people of Lot, and the dwellers of the wooded dales [of Madyan]: they all were leagued together, [as it were, in their unbelief:]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Thamûd, the people of Lot, and the residents of the Forest. These were ˹all˺ enemy forces.
Safi Kaskas
[the tribe of] Thamud, the people of Lot, the woods-dwellers: those were the parties,

Listen: 
Did you notice?

Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَاب
Transliteration
Wathamoodu waqawmu lootin waas-habu al-aykati ola-ika al-ahzabu
Transliteration-2
wathamūdu waqawmu lūṭin wa-aṣḥābu al'aykati ulāika l-aḥzāb
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And Thamud and (the) people (of) Lut and (the) companions (of) the wood. Those (were) the companies.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and [the tribe of] Thamud, and the people of Lot, and the dwellers of the wooded dales [of Madyan]: they all were leagued together, [as it were, in their unbelief:]
M. M. Pickthall
And (the tribe of) Thamud, and the folk of Lot, and the dwellers in the wood: these were the factions
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Thamûd, the people of Lot, and the residents of the Forest. These were ˹all˺ enemy forces.
Safi Kaskas
[the tribe of] Thamud, the people of Lot, the woods-dwellers: those were the parties,
Wahiduddin Khan
and the tribe of Thamud, and the people of Lot, and the dwellers of the Woodthese were the confederates
Shakir
And Samood and the people of Lut and the dwellers of the thicket; these were the parties
Dr. Laleh Bakhtiar
and Thamud and a folk of Lot and the Companions of the Thicket. Those were the confederates.
T.B.Irving
and Thamud, Lots folk, and the inhabitants of the Forest. Those were all partisans;
Abdul Hye
and Thamud, and the people of Lot, and the residents of the wood (Median); such were the confederates,
The Study Quran
Thamud, the people of Lot, and the inhabitants of the thicket; they are the parties
Dr. Kamal Omar
and Samud, and the nation of Lout, and the dwellers of Aika — they are Al-Ahzab
Farook Malik
So did Thamud, the people of Lot and those of Aiykah (the people of Median) - all divided themselves into factions
Talal A. Itani (new translation)
And Thamood, and the people of Lot, and the dwellers of the Woods—these were the confederates
Muhammad Mahmoud Ghali
And Thamud, and the people of Lut (Lot) and the companions of the Thicket; those were the (allied) parties
Muhammad Sarwar
So also did the people of Thamud, Lot, and the dwellers of the Forest
Muhammad Taqi Usmani
and Thamud and the people of LuT and the people of Aaikah have rejected (the messengers). They were the (strong) groups
Shabbir Ahmed
And Thamud, and the people of Lot, and the dwellers of the Wood-dales (of Midyan). And they were clans strongly banded
Dr. Munir Munshey
(And like) the Samood, the nation of Loot, and the people of ´Aikah´. (Now), they were (much stronger) groups
Syed Vickar Ahamed
And Samood (Thamud), and the people of Lut (Lot), and the companions of the Wood— Like this were the Confederates (the allies of unbelievers
Umm Muhammad (Sahih International)
And [the tribe of] Thamud and the people of Lot and the companions of the thicket. Those are the companies
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And Thamud, and the people of Lot, the dwellers of the Woods; such were the opponents
Abdel Haleem
Thamud, the people of Lot, and the Forest-Dwellers each formed opposition [against theirs]
Abdul Majid Daryabadi
And the Thamud, and the people of Lut, and the dwellers of the wood; these were the confederates
Ahmed Ali
And the Thamud, the people of Lot, as well as the dwellers of the Wood, had denied. These were the hordes
Aisha Bewley
and Thamud and the people of Lut and the Companions of the Thicket.* Those too were Confederates.
Ali Ünal
And also the Thamud, and the people of Lot, and the people al-Aykah. Those are the hordes (of old times)
Ali Quli Qara'i
and Thamud, and the people of Lot, and the inhabitants of Aykah: those were the factions
Hamid S. Aziz
And the people of Thamud and the people of Lot and the Companions of the Woods; these were the factions
Ali Bakhtiari Nejad
And Thamud and people of Lot and the inhabitants of the woods (people of Shu'aib), they were the coalitions (that denied the messengers)
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And Thamud, the people of Lot, and the Companions of the Wood, these were the confederates
Musharraf Hussain
as did Thamud, the people of Lut and the forest dwellers. Those were the confederates of their day;
Maududi
and so did Thamud and the people of Lot and the people of Aykah. These were all leagued together
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And Thamud, and the people of Lot, and the people of the Sycamore; these are the Confederates
Mohammad Shafi
And so did the tribe of Thamood, and the people of Lot, and the dwellers of the wood [Midian]: those were the peoples allied against the Truth

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And Samud and the people of Lut and dwellers of the wood. These are those parties.
Rashad Khalifa
Also, Thamoud, the people of Lot, the dwellers of the Woods (of Midyan); those were the opponents.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Thamood, the nation of Lot and the dwellers of the Thicket such were the confederates
Maulana Muhammad Ali
And Thamud and the people of Lot and the dwellers of the thicket. These were the parties (opposing Truth)
Muhammad Ahmed - Samira
And Thamud and Lot's nation, and owners/company (of) the thicket/dense tangled trees, those are the groups/parties
Bijan Moeinian
Among other disbelievers were people of Thamud, people of Lot and people of Aiykan
Faridul Haque
And the tribe of Thamud, and the people of Lut, and the People of the Woods; these are the groups
Sher Ali
And the tribe of Thamud, and the People of Lot, and the dwellers of the Wood - these were the confederates too
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And Thamud and the people of Lut (Lot) and the dwellers of (the Wood) al-Ayka (i.e., the people of Shu‘ayb) too (denied). These were the large armies
Amatul Rahman Omar
So did (the tribe of) Thamud and the people of Lot, and the dwellers of the Thicket. These were (all routed) groups of people
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And Thamood, and the people of Lout (Lot), and the dwellers of the wood; such were the confederates

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and Thamood, and the people of Lot, and the men of the Thicket - those were the parties
George Sale
and the tribe of Thamud, and the people of Lot, and the inhabitants of the wood near Madian, accused the prophets of imposture before them: These were the confederates against the messengers of God
Edward Henry Palmer
and Thamud and the people of Lot, and the fellows of the Grove, they were the confederates too
John Medows Rodwell
And Themoud, and the people of Lot, and the dwellers in the forest: these were the confederates
N J Dawood (2014)
Thamūd, the people of Lot, and the dwellers of the Forest³ ― they disbelieved, they were all those factions

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Also, there were the Thamud, the people of Lot, and the companions of the wood. They were the opposition.
Sayyid Qutb
the Thamūd, Lot's people and the dwellers of the wooded dales: these were different groupings;
Ahmed Hulusi
And Thamud (the people of Salih), the people of Lot (those who were destroyed by their bodily desires) and the people of the thicket (the people of Shuayb)... They were people who were joined in disbelief!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And Tham?d and the people of Lot, and the dwellers of the Thicket, these were the parties (who also rejected the messengers).
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And the people of Thamud (the Thamudites), the people of Lut and the Woodlanders (the Midianites), each and all of whom confederated against the truth
Mir Aneesuddin
And Samood and people of Lut and the inhabitants of the jungle, those (too) were the parties (defeated earlier).

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates
OLD Literal Word for Word
And Thamud and (the) people (of) Lut and (the) companions (of) the wood. Those (were) the companies