←Prev   Ayah as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:70   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
and [now] they make haste to follow in their footsteps
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
so they rushed in their footsteps!
Safi Kaskas
so they rushed [to follow] in their footsteps.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُون
Transliteration
Fahum AAala atharihim yuhraAAoona
Transliteration-2
fahum ʿalā āthārihim yuh'raʿūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
So they on their footsteps they hastened.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and [now] they make haste to follow in their footsteps
M. M. Pickthall
But they make haste (to follow) in their footsteps
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So they (too) were rushed down on their footsteps
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
so they rushed in their footsteps!
Safi Kaskas
so they rushed [to follow] in their footsteps.
Wahiduddin Khan
so they are rushing to follow in their footsteps
Shakir
So in their footsteps they are being hastened on
Dr. Laleh Bakhtiar
yet they are running in their footsteps.
T.B.Irving
and yet they went scurrying along in their footsteps.
Abdul Hye
so they are too haste to follow their footsteps!
The Study Quran
yet they hasten in their footsteps
Dr. Kamal Omar
So they are made to run in their footsteps
Farook Malik
and they are eagerly following their footsteps
Talal A. Itani (new translation)
And rushed along in their footsteps
Muhammad Mahmoud Ghali
So they are made to hurry in their tracks
Muhammad Sarwar
and rushed to follow them
Muhammad Taqi Usmani
So, they used to run in their footsteps
Shabbir Ahmed
But they made haste to follow their footprints
Dr. Munir Munshey
Yet (without thinking) they rushed along in their (parents´) footsteps
Syed Vickar Ahamed
So they (also) were rushed down after them (in their fathers evil footsteps)
Umm Muhammad (Sahih International)
So they hastened [to follow] in their footsteps
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
So they too have hastened in their footsteps
Abdel Haleem
and rushed to follow in their footsteps- before the disbelievers [of Mecca]
Abdul Majid Daryabadi
So they in their footsteps are rushing
Ahmed Ali
Yet they hasten to follow in their footsteps
Aisha Bewley
and they are following hard upon their heels.
Ali Ünal
And yet, they rush (after them) in their footsteps
Ali Quli Qara'i
yet they press on in their footsteps
Hamid S. Aziz
So in their footsteps they hasten on
Ali Bakhtiari Nejad
and yet they rushed on their footsteps
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
So they were rushed down on their footsteps
Musharraf Hussain
and thoughtlessly followed in their footsteps;
Maududi
and they are running in their footsteps
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So they too have hastened in their footsteps.
Mohammad Shafi
So they hasten to follow in their (fathers') footsteps.

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
So they are rushing in their footsteps.
Rashad Khalifa
And they blindly followed in their footsteps.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
yet they run in their footsteps
Maulana Muhammad Ali
And most of the ancients surely went astray before them
Muhammad Ahmed - Samira
So they are on their tracks/marks/signs rushing disturbedly
Bijan Moeinian
Knowing that their religion was keeping them in the wrong path [, they were not brave enough to break up with their wrong beliefs]
Faridul Haque
So they hastily follow their footsteps
Sher Ali
And they hurried on in their footsteps
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So they are made to rush on in their footsteps
Amatul Rahman Omar
And they are rushing on in their footsteps (as if driven by some inward urge)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
So they (too) made haste to follow in their footsteps

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and they run in their footsteps
George Sale
and they trod hastily in their footsteps
Edward Henry Palmer
and they hurried on in their tracks
John Medows Rodwell
And they hastened on in their footsteps
N J Dawood (2014)
yet they eagerly followed in their footsteps

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
They are hasty to follow their footsteps.
Sayyid Qutb
and rushed to follow in their footsteps.
Ahmed Hulusi
So they incessantly follow in their footsteps.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
So in their footsteps they are being hastened on.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And with their hearts' ears closed and with their minds' eyes blind they insisted on walking in their fathers' footsteps
Mir Aneesuddin
so they follow their footsteps, being in haste.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
So they (too) were rushed down on their footsteps
OLD Literal Word for Word
So they on their footsteps they hastened