←Prev   Ayah as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:42   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
as the fruits [of their life on earth]; and honoured shall they b
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
fruits ˹of every type˺. And they will be honoured
Safi Kaskas   
of fruits, and they will be honored

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏فَوَكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ‎
Transliteration (2021)   
fawākihu wahum muk'ramūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Fruits and they (will) be honored

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
as the fruits [of their life on earth]; and honoured shall they b
M. M. Pickthall   
Fruits. And they will be honoure
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
fruits ˹of every type˺. And they will be honoured
Safi Kaskas   
of fruits, and they will be honored
Wahiduddin Khan   
fruits of various kinds; and they shall be honoured
Shakir   
Fruits, and they shall be highly honored
Dr. Laleh Bakhtiar   
—sweet fruits—and they will be ones who are honored
T.B.Irving   
of fruit, and will be honored
Abdul Hye   
fruits, and they shall be honored
The Study Quran   
fruits. And they will be honore
Dr. Kamal Omar   
fruits, and they will be honoured people
M. Farook Malik   
- fruits, and shall be honore
Talal A. Itani (new translation)   
Fruits; and they will be honored
Muhammad Mahmoud Ghali   
Fruits-and they will be honored
Muhammad Sarwar   
and fruits while they are honored
Muhammad Taqi Usmani   
the fruits; and they will be honore
Shabbir Ahmed   
As the fruits of their labor, and they shall be honored
Dr. Munir Munshey   
Fruits (of all kinds)! They will be the honored (residents)
Syed Vickar Ahamed   
Fruits (and Joys); And they (shall have) honor and dignity
Umm Muhammad (Sahih International)   
Fruits; and they will be honore
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Fruits, and they will be honoured
Abdel Haleem   
fruits- and will be honoure
Abdul Majid Daryabadi   
Fruits! And they shall be honoured
Ahmed Ali   
Fruits of every kind, and they will be honoure
Aisha Bewley   
sweet fruits and high honour
Ali Ünal   
Fruits (as the reward of their life in the world); and they will be highly honored
Ali Quli Qara'i   
—fruits—and they will be held in honour
Hamid S. Aziz   
Fruits, and they shall be highly honoured
Ali Bakhtiari Nejad   
(all kind of) fruits, and they are honored
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
They will enjoy fruits, and honor and dignity
Musharraf Hussain   
They shall be honoured
Maududi   
a variety of delicious fruits; and they shall be honoure
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Fruits, and they will be honored.
Mohammad Shafi   
Of fruits. And they are honoured

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Fruits, and they shall be honored.
Rashad Khalifa   
All kinds of fruits. They will be honored.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
fruits. And they are receivers of generosit
Maulana Muhammad Ali   
Fruits. And they are honoured
Muhammad Ahmed & Samira   
Fruits, and they are honoured
Bijan Moeinian   
All kind of fruits will be at their disposition and they will be honored
Faridul Haque   
Fruits; and they will be honoured
Sher Ali   
Fruits; and they shall be honoured
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Fruits (of every kind). And they will be honoured and venerated
Amatul Rahman Omar   
Fruits, moreover they shall be the honored ones (and generously treated
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Fruits; and they shall be honoured

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
fruits -- and they high-honoure
George Sale   
namely, delicious fruits: And they shall be honoured
Edward Henry Palmer   
of fruits, and they shall be honoure
John Medows Rodwell   
Of fruits; and honoured shall they b
N J Dawood (2014)   
feasting on fruit, and honoure

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
[That includes] fruits. They will have honor…
Irving & Mohamed Hegab   
of fruit, and will be honored
Sayyid Qutb   
fruits; and they will be honoured
Ahmed Hulusi   
Fruits (the products of the forces they attained)... They will be receivers of generosity (the Name Karim).
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
(Kinds of) fruits, and they shall be highly honoured,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
They are presented with fruits, and they will be bearing their honours thick upon them and treated with honour
Mir Aneesuddin   
fruits, and they will be honoured

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity
OLD Literal Word for Word   
Fruits and they (will) be honore
OLD Transliteration   
Fawakihu wahum mukramoona