←Prev   Ayah as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:146   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
and caused a creeping plant to grow over him [out of the barren soil]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and caused a squash plant to grow over him.
Safi Kaskas
and We made a gourd vine to grow over him,

Listen: 
Did you notice?

Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِين
Transliteration
Waanbatna AAalayhi shajaratan min yaqteenin
Transliteration-2
wa-anbatnā ʿalayhi shajaratan min yaqṭīni
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And We caused to grow over him a plant of gourd.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and caused a creeping plant to grow over him [out of the barren soil]
M. M. Pickthall
And We caused a tree of gourd to grow above him
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and caused a squash plant to grow over him.
Safi Kaskas
and We made a gourd vine to grow over him,
Wahiduddin Khan
and We caused a gourd tree to grow over him
Shakir
And We caused to grow up for him a gourdplant
Dr. Laleh Bakhtiar
We caused a vine of gourd to develop over him.
T.B.Irving
We made a gourd tree grow up over him
Abdul Hye
and We caused a plant of gourd (squash) to grow over him.
The Study Quran
And We caused a gourd tree to grow over him
Dr. Kamal Omar
And We caused to grow, for his sake, a plant of the gourd kind
Farook Malik
and caused a gourd plant to grow over him
Talal A. Itani (new translation)
And We made a gourd tree grow over him
Muhammad Mahmoud Ghali
And We caused to grow over him a tree of gourds
Muhammad Sarwar
We made a plant of gourd grow up for him
Muhammad Taqi Usmani
and We caused a tree of ourds to grow over him
Shabbir Ahmed
We caused him to rest under a well-grown fruitful tree
Dr. Munir Munshey
We grew a plant _ a creeper _ over and around (to shade and protect) him
Syed Vickar Ahamed
And We made a vine (of hard shelled fruit) to grow over him for shade
Umm Muhammad (Sahih International)
And We caused to grow over him a gourd vine
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And We caused seaweed to grow on him
Abdel Haleem
and made a gourd tree grow above him
Abdul Majid Daryabadi
And We caused to grow over him a tree, a gourd
Ahmed Ali
And We made a gourd tree grow over him
Aisha Bewley
and We caused a gourd tree to grow over him.
Ali Ünal
And caused a gourd plant to grow over him
Ali Quli Qara'i
So We made a gourd plant grow above him
Hamid S. Aziz
And We caused a gourd plant to grow above him
Ali Bakhtiari Nejad
And We made a plant of squash grew over him
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And We caused to grow over him a spreading plant of the gourd kind
Musharraf Hussain
We caused a gourd tree to grow over to shade him,
Maududi
and caused a gourd tree to grow over him
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And We caused a tree of gourd to grow on him.
Mohammad Shafi
And We caused a gourd vine to grow up over him

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And We caused to grow over him a tree of gourd.
Rashad Khalifa
We had a tree of edible fruit grown for him.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and We caused a pumpkin tree to grow over him
Maulana Muhammad Ali
And We caused a gourd to grow up for him
Muhammad Ahmed - Samira
And We sprouted/grew on him a tree from a plant without a stem/squashes and cucumbers
Bijan Moeinian
I ordered a fruit tree to grow so that he may eat from its fruit
Faridul Haque
And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him
Sher Ali
And WE caused a gourd plant to grow over him
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And We caused a creeping (gourd) plant to grow over him
Amatul Rahman Omar
And We caused a plant (of the gourd type) bearing large-size fruit but the creeper of slender stem to grow near him
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And We caused a plant of gourd to grow over him

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and We caused to grow over him a tree of gourds
George Sale
And We caused a plant of a gourd to grow up over him
Edward Henry Palmer
and we made to grow over him a gourd tree
John Medows Rodwell
And we caused a gourd-plant to grow up over him
N J Dawood (2014)
and caused a gourd-tree to grow over him

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
We caused a spreading gourd plant to grow over him [to shade him].
Sayyid Qutb
and caused a gourd tree to grow over him.
Ahmed Hulusi
And caused a gourd tree (a trunkless tree) to grow over him (manifested fruits of divine gnosis through him).
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And We caused to grow over him a plant of gourds.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
We caused a tree to grow over him for protection, a tree which grew decumbently and straggingly to a considerable length so as to rest upon the ground (possibly some kind of pumpkin)
Mir Aneesuddin
and We caused a tree of gourd to grow over him.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind
OLD Literal Word for Word
And We caused to grow over him a plant of gourd