Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Qasas 28:4 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءَهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ zoom
Transliteration Inna firAAawna AAala fee al-ardi wajaAAala ahlaha shiyaAAan yastadAAifu ta-ifatan minhum yuthabbihu abnaahum wayastahyee nisaahum innahu kana mina almufsideena zoom
Transliteration-2 inna fir'ʿawna ʿalā fī l-arḍi wajaʿala ahlahā shiyaʿan yastaḍʿifu ṭāifatan min'hum yudhabbiḥu abnāahum wayastaḥyī nisāahum innahu kāna mina l-muf'sidīna zoom
Literal
(Word by Word)
 Indeed, Firaun exalted himself in the land and made its people (into) sects, oppressing a group among them, slaughtering their sons and letting live their women. Indeed, he was of the corrupters. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Behold, Pharaoh exalted himself in the land and divided its people into castes. One group of them he deemed utterly low; he would slaughter their sons and spare (only) their women: for, behold, he was one of those who spread corruption [on earth]. zoom
M. M. Pickthall Lo! Pharaoh exalted himself in the earth and made its people castes. A tribe among them he oppressed, killing their sons and sparing their women. Lo! he was of those who work corruption. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Truly Pharaoh elated himself in the land and broke up its people into sections, depressing a small group among them: their sons he slew, but he kept alive their females: for he was indeed a maker of mischief. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Truly Pharaoh elated himself in the land and broke up its people into sections, depressing a small group among them: their sons he slew, but he kept alive their females: for he was indeed a maker of mischief. zoom
Shakir Surely Firon exalted himself in the land and made its people into parties, weakening one party from among them; he slaughtered their sons and let their women live; surely he was one of the mischiefmakers. zoom
Wahiduddin Khan Pharaoh behaved arrogantly in the land, and divided the people into groups, seeking to weaken one section, slaying their sons and sparing their daughtershe was one of those who spread corruption zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Truly, Pharaoh exalted himself on the earth and made his people partisans, taking advantage of due to their weakness, a section among them. He slaughters their children and saves alive their women. Truly, he had been of the ones who make corruption. zoom
T.B.Irving Pharaoh had acted haughtily on earth and split his people into factions, seeking to weaken a group of them. He slaughtered their sons and let their women live; he was so depraved! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Indeed, Pharaoh ˹arrogantly˺ elevated himself in the land and divided its people into ˹subservient˺ groups, one of which he persecuted, slaughtering their sons and keeping their women. He was truly one of the corruptors. zoom
Safi Kaskas Pharaoh exalted himself and divided the people into factions: oppressing a segment of them, slaughtering their sons while sparing the women. He was one of those who spread corruption. zoom
Abdul Hye  Surely, Pharaoh exalted himself in the land, divided its people into sects, oppressed one group among them, killed their sons, and spared their females. Surely, he was of those who committed great sins. zoom
The Study Quran Indeed, Pharaoh exalted himself in the land, and made its people into factions, oppressing a party among them, slaying their sons and sparing their women. Verily he was among those who work corruption. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Pharaoh became mighty in the land, and he turned its people into factions, he oppressed a group of them by killing their children and raping their women. He was of those who corrupted. zoom
Abdel Haleem Pharaoh made himself high and mighty in the land and divided the people into different groups: one group he oppressed, slaughtering their sons and sparing their women––he was one of those who spread corruption–– zoom
Abdul Majid Daryabadi Verily Fir'awn exalted himself in the earth and made the people thereof into sects, weakening a party among them, slaying their sons and letting their women live. Verify he was of the corrupters. zoom
Ahmed Ali The Pharaoh had become high and mighty in the land, and divided the people into different classes, and impoverished one class, slaying its males and sparing its women, for he was indeed a tyrant. zoom
Aisha Bewley Pharaoh exalted himself arrogantly in the land and divided its people into camps, oppressing one group of them by slaughtering their sons and letting their women live. He was one of the corrupters. zoom
Ali Ünal The Pharaoh turned into an arrogant tyrant in the land (of Egypt) and divided its people into castes. One group of them he humiliated and oppressed, slaughtering their sons and letting live their womenfolk (for further humiliation and suffering). He surely was one of those spreading disorder and corruption. zoom
Ali Quli Qara'i Indeed Pharaoh tyrannized over the land, reducing its people to factions, abasing one group of them, slaughtering their sons and sparing their women. Indeed He was one of the agents of corruption. zoom
Hamid S. Aziz Verily, Pharaoh exalted himself in the land and divided the people thereof into sects (and casts); one section of them he oppressed, slaughtering their sons and sparing their women. Verily, he was of those who work corruption. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Surely Firaawn had exalted himself in the land and made its population into sects, deeming a section of them weak, constantly slaying their sons and (sparing) alive their women. Surely he was one of the corruptors. zoom
Muhammad Sarwar The Pharaoh dominated the land and divided its inhabitants into different groups, suppressing one group by killing their sons and keeping their women alive. He was certainly an evil-doer. zoom
Muhammad Taqi Usmani Indeed, Pharaoh had become high-handed in the land, and had divided its people into different groups; he used to persecute a group of them, slaughtering their sons and keeping their women alive. Indeed he was one of the mischief-makers, zoom
Shabbir Ahmed Behold, Pharaoh exalted himself in the land and divided its people into castes. A tribe among them (the Israelites) he oppressed, killing their sons and sparing their women. Verily, he was of the corrupters. (2:49), (7:141), (40:25). zoom
Syed Vickar Ahamed Truly, Firon (Pharaoh) had raised himself in the land and broken up its people into groups, keeping a small group (Israelites) lowly among them: Their sons, he killed but keep their females alive: Verily, he was truly a mischief-maker. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a sector among them, slaughtering their [newborn] sons and keeping their females alive. Indeed, he was of the corrupters. zoom
Farook Malik The fact is that Pharoah elevated himself in the land and divided its residents into groups, one group of which he persecuted, putting their sons to death and sparing only their females. Indeed he was one of the mischief-makers. zoom
Dr. Munir Munshey The pharaoh claimed himself exalted in the land, dividing its inhabitants into factions. He enslaved and enfeebled one group, putting their sons to death and letting their females live. Indeed, he was wicked! zoom
Dr. Kamal Omar Verily, Firaun exhibited, declared and set himself as high, superior and exalted on the earth, and turned its people (into) sects. He weakens a group amongst them (who were regarded Muslims), he slaughters their sons and lets their females survive. Surely, he was of the Mufsidun. zoom
Talal A. Itani (new translation) Pharaoh exalted himself in the land, and divided its people into factions. He persecuted a group of them, slaughtering their sons, while sparing their daughters. He was truly a corrupter. zoom
Maududi Indeed Pharaoh transgressed in the land and divided its people into sections. One group of them he humiliated, and slew their sons and spared their daughters. Truly he was among the mischief-makers. zoom
Ali Bakhtiari Nejad Indeed Pharaoh was high (and mighty) in the land and made his people into sects, weakening a group of them (children of Israel), killing their sons and keeping their women alive. Indeed he was of the corruptors. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Truly Pharaoh exalted himself in the land and broke its people into sects, oppressing a small group among them. Their sons he killed, but he kept alive their females, and he has indeed committed crimes against humanity. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Pharaoh became mighty in the land, and he turned its people into factions; he oppressed a group of them by killing their children and raping their women. He was of those who corrupted. zoom
Mohammad Shafi Indeed, Pharaoh had acquired great power on earth and had divided its people into sects. He persecuted a group among them, killing their sons and sparing their women. He was indeed of those who perpetrated injustice. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Pharaoh established his tyranny in Egypt by dividing men (based upon their race and nationality of origin). Then He humiliated one group (the Jews) by killing their sons and submitting their females to the slavery; indeed he was a great sinner and criminal. zoom
Faridul Haque Indeed Firaun had achieved dominance in the earth and made its people subservient to him – seeing a group among them weak, he used to kill their sons and spare their women; he was indeed very mischievous. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Pharaoh had exalted himself in the land and had divided its people into sects, one group he abased, putting their sons to death and sparing their women, for he was one of those who corrupted. zoom
Maulana Muhammad Ali Surely Pharaoh exalted himself in the land and made its people into parties, weakening one party from among them; he slaughtered their sons and let their women live. Surely he was one of the mischief-makers. zoom
Muhammad Ahmed - Samira That Pharaoh became high, mighty and dignified in the earth/Planet Earth, and he made its people (into) groups/parties , he weakens a group of people from them, he slaughters their sons, and he shames/keeps alive their women, that he truly was from the corrupting/disordering . zoom
Sher Ali Verily, Pharaoh behaved arrogantly in the earth, and divided the people thereof into sections; he sought to weaken one section of them, slaughtering their sons and sparing their women. Certainly, he was one of the mischief-makers. zoom
Rashad Khalifa Pharaoh turned into a tyrant on earth, and discriminated against some people. He persecuted a helpless group of them, slaughtering their sons, while sparing their daughters. He was indeed wicked. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Undoubtedly, Firawn had got control in the earth and made its people his subordinates, he sought to weaken a group of them, slay their sons and let their women live. Undoubtedly, he was mischief-maker. zoom
Amatul Rahman Omar (The facts are,) Pharaoh behaved arrogantly in (his) land. He divided its inhabitants into parties. He (oppressed them and thus) sought to weaken a section of them (- the Israelites). He killed their sons and sought to make their women immodest by sparing them. Infact he was of the evil doers. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Certainly, Pharaoh had become an arrogant rebel (i.e., a tyrannical despot) in the land, and he had divided the citizens of his (state) into (various) sects (and groups). He had oppressed and weakened one of these groups (the population comprising the Children of Israel). He used to kill their sons (to crush their future strength), and let their women live (to increase their number without men and spread immorality and indecency amongst them). Surely, he was one of those who rouse disruption. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Verily, Firaun (Pharaoh) exalted himself in the land and made its people sects, weakening (oppressing) a group (i.e. Children of Israel) among them, killing their sons, and letting their females live. Verily, he was of the Mufsidoon (i.e. those who commit great sins and crimes, oppressors, tyrants, etc.). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Now Pharaoh had exalted himself in the land and had divided its inhabitants into sects, abasing one party of them, slaughtering their sons, and sparing their women; for he was of the workers of corruption. zoom
Edward Henry Palmer Verily, Pharaoh was lofty in the land and made the people thereof sects; one party of them he weakened, slaughtering their sons and letting their women live. Verily, he was of the despoilers. zoom
George Sale Now Pharaoh lifted himself up in the land of Egypt; and he caused his subjects to be divided into parties: He weakened one party of them, by slaying their male-children, and preserving their females alive; for he was an oppressor. zoom
John Medows Rodwell Now Pharaoh lifted himself up in the earth, and divided his people into parties: one portion of them he brought low - He slew their male children, and let their females only live; for he was one of those who wrought disorders. zoom
N J Dawood (2014) Now Pharaoh made himself a tyrant in the land. He divided his people into castes, one group of which he oppressed, slaughtering their sons and sparing only their daughters. Surely, he was an evil-doer. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Pharaoh exalted himself in the land and divided its people into castes. One group of them he persecuted, slaying their sons and keeping their women alive. For certain, he was one who sows corruption. zoom
Ahmed Hulusi Indeed, the Pharaoh had established supremacy in that land and had divided the people into various classes. Seeking to weaken and debase one class, he was slaying their sons and sparing their women... Indeed, he was of those who caused corruption. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Verily Pharaoh exalted himself in the land (of Egypt) and divided its people into sections, weakening a group of them, he slaughtered their sons and spared alive their females, verily he was of the mischief- makers. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Pharaoh installed himself in the land in the office of dignity and tyranny, and divided the people into parties and leaned heavily against one of them, brutally slaughtering their new born males and purposely sparing their females. He was indeed mischievous creating diversity and discord. zoom
Mir Aneesuddin Firawn certainly exalted himself in the land and made its people (divided) into sects, weakening a party from among them, getting their sons slaughtered and leaving their women alive, he was certainly among those who caused corruption. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...