←Prev   Ayah al-Hajj (The Pilgrimage) 22:43   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
as did the people of Abraham, and the people of Lot
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
the people of Abraham, the people of Lot,
Safi Kaskas
as did the people of Abraham and the people of Lot

Listen: 
Did you notice?

Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوط
Transliteration
Waqawmu ibraheema waqawmu lootin
Transliteration-2
waqawmu ib'rāhīma waqawmu lūṭi
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And (the) people (of) Ibrahim, and (the) people (of) Lut

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
as did the people of Abraham, and the people of Lot
M. M. Pickthall
And the folk of Abraham and the folk of Lot
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Those of Abraham and Lut
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
the people of Abraham, the people of Lot,
Safi Kaskas
as did the people of Abraham and the people of Lot
Wahiduddin Khan
So did the people of Abraham and the people of Lot
Shakir
And the people of Ibrahim and the people of Lut
Dr. Laleh Bakhtiar
and the folk of Abraham and the folk of Lot
T.B.Irving
and [so did] Abraham´s folk and Lot´s folk,
Abdul Hye
and the people of Abraham and the people of Lot;
The Study Quran
and the people of Abraham, and the people of Lot
Dr. Kamal Omar
and (also) the nation of Ibrahim and the nation of Lout
Farook Malik
the people of Abraham and Lot
Talal A. Itani (new translation)
And the people of Abraham, and the people of Lot
Muhammad Mahmoud Ghali
And the people ofIbrahim, (Abraham) and the people of Lut (Lot)
Muhammad Sarwar
and the people of Abraham, Lot
Muhammad Taqi Usmani
and the people of Ibrahim and the people of LuT (Lot)
Shabbir Ahmed
As did the people of Abraham, and the people of Lot
Dr. Munir Munshey
As also the nation of Ibraheem and that of Loot
Syed Vickar Ahamed
Those of Ibrahim (Abraham) and Lut (Lot)
Umm Muhammad (Sahih International)
And the people of Abraham and the people of Lo
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And the people of Abraham and the people of Lot
Abdel Haleem
Abraham, Lot
Abdul Majid Daryabadi
And the people of Ibrahim and the people of Lut
Ahmed Ali
And the people of Abraham and Lot
Aisha Bewley
and the people of Ibrahim and the people of Lut
Ali Ünal
And so too did the people of Abraham and the people of Lot
Ali Quli Qara'i
[as well as] the people of Abraham and the people of Lot
Hamid S. Aziz
And the people of Abraham, and the people of Lot
Ali Bakhtiari Nejad
and (so did) people of Abraham and people of Lot
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Those of Abraham and Lot
Musharraf Hussain
likewise the people of Ibrahim and of Lut,
Maududi
and so too did the people of Abraham and the people of Lot
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Andthe people of Abraham and the people of Lot
Mohammad Shafi
And the people of Abraham and the people of Lot

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And the people of Ibrahim and the people of Lut.
Rashad Khalifa
Also the people of Abraham, and the people of Lot.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and the nation of Abraham and the nation of Lot
Maulana Muhammad Ali
And the people of Abraham and the people of Lot
Muhammad Ahmed - Samira
And Abraham's nation, and Lot's nation
Bijan Moeinian
So did the people of Abraham and the people of Lot
Faridul Haque
And (so did) the people of Ibrahim and the people of Lut
Sher Ali
And so did the people of Abraham and the people of Lot
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And the people of Ibrahim (Abraham) and (also) the people of Lut (Lot)
Amatul Rahman Omar
(So did) the people of Abraham and the people of Lot
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And the people of Ibrahim (Abraham) and the people of Lout (Lot)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and the people of Abraham, the people of Lot
George Sale
and the people of Abraham, and the people of Lot
Edward Henry Palmer
and the people of Abraham, and the people of Lot
John Medows Rodwell
and the people of Abraham, and the people of Lot
N J Dawood (2014)
the people of Abraham and the people of Lot

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
…the people of Abraham and the people of Lot,…
Sayyid Qutb
as did the people of Abraham and the people of Lot,
Ahmed Hulusi
And the people of Abraham and Lot.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And the people of Abraham and the people of Lot
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
So did the people of Ibrahim and those of Lut (Lot)
Mir Aneesuddin
along with the people of Ibrahim and people of Lut

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Those of Abraham and Lut
OLD Literal Word for Word
And (the) people (of) Ibrahim, and (the) people (of) Lu