←Prev   Ayah Ta Ha (Ta Ha) 20:67   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
and in his heart Moses became apprehensive
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
So Moses concealed fear within himself.
Safi Kaskas
Moses felt fear within himself

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى
Transliteration
Faawjasa fee nafsihi kheefatan moosa
Transliteration-2
fa-awjasa fī nafsihi khīfatan mūs
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
So sensed in himself a fear, Musa.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and in his heart Moses became apprehensive
M. M. Pickthall
And Moses conceived a fear in his mind
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So Moses conceived in his mind a (sort of) fear
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
So Moses concealed fear within himself.
Safi Kaskas
Moses felt fear within himself
Wahiduddin Khan
and in his heart Moses became apprehensive
Shakir
So Musa conceived in his mind a fear
Dr. Laleh Bakhtiar
So Moses sensed awe in himself.
T.B.Irving
so Moses conceived a fear within himself.
Abdul Hye
so Moses conceived a fear in himself.
The Study Quran
whereat Moses conceived a fear in his soul
Dr. Kamal Omar
So Musa conceived a fear in himself
Farook Malik
and Moses conceived fear within himself
Talal A. Itani (new translation)
So Moses felt apprehensive within himself
Muhammad Mahmoud Ghali
So Musa entertained a fright within himself
Muhammad Sarwar
Moses felt afraid within himself
Muhammad Taqi Usmani
So, Musa concealed some fear in his heart
Shabbir Ahmed
Moses feared in his heart that their expertise of playing with words might influence the audience. (7:116)
Dr. Munir Munshey
A sense of fear came over Musa
Syed Vickar Ahamed
So Musa (Moses), in his mind had a (sort of) fear
Umm Muhammad (Sahih International)
And he sensed within himself apprehension, did Moses
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And Moses held some fear in himself
Abdel Haleem
Moses was inwardly alarmed
Abdul Majid Daryabadi
Then a kind of fear in his soul Musa felt
Ahmed Ali
And Moses felt afraid within himself
Aisha Bewley
Musa experienced in himself a feeling of alarm.
Ali Ünal
Then Moses felt in his soul a bit apprehensive (that people may have been influenced by their sorcery)
Ali Quli Qara'i
Then Moses felt a fear within his heart
Hamid S. Aziz
And Moses felt a secret fear within his soul
Ali Bakhtiari Nejad
Then Moses had a sensation of fear in himself
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Then Moses sensed fear in himself
Musharraf Hussain
Musa was alarmed.
Maududi
So Moses´ heart was filled with fear
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And Moses held some fear in himself.
Mohammad Shafi
So Moses felt a fear rising within him

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then Musa got a fear within himself.
Rashad Khalifa
Moses harbored some fear.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Moses became fearful within himself
Maulana Muhammad Ali
So Moses conceived fear in his mind
Muhammad Ahmed - Samira
So he felt inner horror/fear in himself hiddenly/secretly Moses
Bijan Moeinian
Moses was overcome with fear
Faridul Haque
And Moosa sensed fear in his heart
Sher Ali
And Moses conceived a fear in his mind
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Now Musa (Moses) felt a sort of hidden fear in his heart
Amatul Rahman Omar
So Moses felt afraid in his mind (lest the people be misled by their glittering tricks)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
So Moosa (Moses) conceived a fear in himself

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and Moses conceived a fear within him
George Sale
Wherefore Moses conceived fear in his heart
Edward Henry Palmer
And Moses felt a secret fear within his soul
John Medows Rodwell
And Moses conceived a secret fear within him
N J Dawood (2014)
Moses was much alarmed

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Moses panicked and felt afraid.
Sayyid Qutb
And in his heart Moses became apprehensive.
Ahmed Hulusi
Moses felt apprehensive inside!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Then Moses felt in himself a fear
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
A wave of terror swept over Mussa in his innermost being
Mir Aneesuddin
So Musa conceived a fear in his mind.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
So Moses conceived in his mind a (sort of) fear
OLD Literal Word for Word
So sensed in himself a fear, Musa