Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Baqarah 2:265 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ zoom
Transliteration Wamathalu allatheena yunfiqoona amwalahumu ibtighaa mardati Allahi watathbeetan min anfusihim kamathali jannatin birabwatin asabaha wabilun faatat okulaha diAAfayni fa-in lam yusibha wabilun fatallun waAllahu bima taAAmaloona baseerun zoom
Transliteration-2 wamathalu alladhīna yunfiqūna amwālahumu ib'tighāa marḍāti l-lahi watathbītan min anfusihim kamathali jannatin birabwatin aṣābahā wābilun faātat ukulahā ḍiʿ'fayni fa-in lam yuṣib'hā wābilun faṭallun wal-lahu bimā taʿmalūna baṣīrun zoom
Literal
(Word by Word)
 And (the) example (of) those who spend their wealth seeking (the) pleasure (of) Allah, and certainty from their (inner) souls, (is) like a garden on a height, fell on it heavy rain so it yielded its harvest double. Then if (does) not fall (on) it heavy rain, then a drizzle. And Allah of what you do (is) All-Seer. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And the parable of those who spend their possessions out of a longing to please God, and out of their own inner certainty, is that of a garden on high, fertile ground: a rainstorm smites it, and thereupon it brings forth its fruit twofold; and if no rainstorm smites it, soft rain [falls upon it]. And God sees all that you do. zoom
M. M. Pickthall And the likeness of those who spend their wealth in search of Allah's pleasure, and for the strengthening of their souls, is as the likeness of a garden on a height. The rainstorm smiteth it and it bringeth forth its fruit twofold. And if the rainstorm smite it not, then the shower. Allah is Seer of what ye do. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And the likeness of those who spend their substance, seeking to please Allah and to strengthen their souls, is as a garden, high and fertile: heavy rain falls on it but makes it yield a double increase of harvest, and if it receives not Heavy rain, light moisture sufficeth it. Allah seeth well whatever ye do. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) And the likeness of those who spend their substance, seeking to please God and to strengthen their souls, is as a garden, high and fertile: heavy rain falls on it but makes it yield a double increase of harvest, and if it receives not Heavy rai n, light moisture sufficeth it. God seeth well whatever ye do. zoom
Shakir And the parable of those who spend their property to seek the pleasure of Allah and for the certainty 'of their souls is as the parable of a garden on an elevated ground, upon which heavy rain falls so it brings forth its fruit twofold but if heavy rain does not fall upon it, then light rain (is sufficient); and Allah sees what you do. zoom
Wahiduddin Khan But those who spend their wealth in order to gain God's approval, and to strengthen their souls are like a garden on elevated ground. When heavy rain falls on it, it doubles its produce; and if heavy rain does not fall, then light rain suffices. God sees what you do. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And the parable of those who spend their wealth looking for the goodwill of God and for confirming their souls is like the parable of a garden on a hillside. A heavy downpour lit on it. Then, it gave its harvest double. And even if lights not on it a heavy downpour, then a dew. And God is Seeing of what you do. zoom
T.B.Irving Those who spend their wealth seeking God´s approval and to strengthen their souls may be compared to a garden on a hilltop; should a rainstorm strike it, its produce is doubled, while if a rainstorm does not strike it, then drizzle does. God is Observant of anything you do. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab And the example of those who donate their wealth, seeking Allah’s pleasure and believing the reward is certain, is that of a garden on a fertile hill: when heavy rain falls, it yields up twice its normal produce. If no heavy rain falls, a drizzle is sufficient. And Allah is All-Seeing of what you do. zoom
Safi Kaskas Those who spend their money seeking God's pleasure and as an affirmation of their own faith are like a garden on a hill when heavy rain falls on it-it doubles its produce-and if heavy rain does not fall, there is dew. God sees what you do. zoom
Abdul Hye  The example of those who spend their wealth seeking the pleasure of Allah while they in their souls are sure that Allah will reward them, is like the example of a garden on a height. When heavy rain falls on it and it yields double its harvest. If heavy rain does not fall on it, then even light rain is sufficient. Allah is All-Seer of what you do. zoom
The Study Quran And the parable of those who spend their wealth seeking God’s Good Pleasure, and out of a confirmation in their souls, is that of a garden upon a hill: a downpour strikes it, and brings forth its fruit twofold. And if a downpour strikes it not, then a soft rain. And God sees whatsoever you do. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And the example of those who spend their money seeking God's grace, and to save their souls, is like the example of a garden on a high ground which is subjected to a heavy rain, and because of that it produces double its crop! And if no heavy rain comes, then light rain is enough. And God is Seer over all you do. zoom
Abdel Haleem But those who spend their wealth in order to gain God’s approval, and as an affirmation of their own faith, are like a garden on a hill: heavy rain falls and it produces double its normal yield; even if no heavy rain falls, it will still be watered by the dew. God sees all that you do. zoom
Abdul Majid Daryabadi And the likeness of those who expend their riches seeking the pleasure of Allah and for the strengthening of their souls is as the likeness of a garden on a height. A heavy rain falleth upon it, and it yieldeth its fruits two-fold and if no heavy rain falleth upon it, then a gentle rain and Allah is of that which ye work Beholder. zoom
Ahmed Ali But the semblance of those who expend their wealth to please God with firm and resolute hearts, is like a garden on a height on which the rain falls and it yields its fruits twice as much; and even if the rain does not fall the dew will suffice. For God sees all that you do. zoom
Aisha Bewley The metaphor of those who spend their wealth, desiring the pleasure of Allah and firmness for themselves, is that of a garden on a hillside. When heavy rain falls on it, it doubles its produce; and if heavy rain does not fall, there is dew. Allah sees what you do. zoom
Ali Ünal The parable of those who spend their wealth in pursuit of where God’s good pleasure lies and to make their hearts firmly established (in faith) is that of a garden on a hilltop: a heavy rain falls upon it, and it yields its produce twofold; even if no heavy rain falls upon it, yet a light shower suffices. Whatever you do, God sees it well. zoom
Ali Quli Qara'i The parable of those who spend their wealth seeking Allah’s pleasure and to confirm themselves, is that of a garden on a hillside: the downpour strikes it, whereupon it brings forth its fruit twofold; and if it is not a downpour that strikes it, then a shower, and Allah sees best what you do. zoom
Hamid S. Aziz But the likeness of those who expend their wealth craving the goodwill of Allah, and to strengthen their souls, are as the likeness of a fertile garden on a hill. A heavy shower falls on it, and it brings forth its yield twofold; and if no heavy shower fa zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And the likeness of the ones who expend their riches, seeking gracious satisfaction of Allah and confirming themselves, is as the likeness of a garden upon a mound; a shower hits it, so it brings forth its crop twofold; yet in case no shower hits it, then a drizzle; and Allah is Ever-Beholding of whatever you do. zoom
Muhammad Sarwar The example of those who spend their property to please God out of their firm and sincere intention is as the garden on a fertile land which, after a heavy rainfall or even a drizzle, yields double produce. God is Well-Aware of what you do. zoom
Muhammad Taqi Usmani The example of those who spend their wealth to seek the pleasure of Allah and to make firm (their faith) from (the depths of) their souls is like a garden on a foothill on which came a heavy rain, and it yielded its produce twofold. Even if a heavy rain does not come to it, a light drizzle is enough, and Allah is watchful of what you do. zoom
Shabbir Ahmed On the other hand, there are people who keep their wealth open for the society in sincere submission to Allah, not for show off, and not for putting anyone under obligation. They have joined hands with Allah in Purpose and have strengthened their "Self" (13:33). They have achieved self-actualization and made themselves truly worthy of immortality (20:76). Remember, that a "Self" that has not been developed by giving to community in wealth or labor, merely survives ((14:17), (43:77), (69:27)). Immortality is not a spontaneous gift from Allah; men and women are candidates for it (91:9-10). Such people are creating the Paradise of their own making that is ever-blooming; rain or shine. This glad tiding is relayed to you from Allah. Who can be a better Watcher and Guarantor of explaining the intricacies of your psyche and actions than the One Who created you? zoom
Syed Vickar Ahamed And the likeness of those who spend what they own seeking to please Allah and to strengthen their souls, is that of a garden, high and fertile: Heavy rain falls on it but make it produce a double increase of harvest, and if it does not receive heavy rain, even light moisture will be enough for it. And Allah All Seeing (Baseer) of all that you do. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And the example of those who spend their wealth seeking means to the approval of Allah and assuring [reward for] themselves is like a garden on high ground which is hit by a downpour - so it yields its fruits in double. And [even] if it is not hit by a downpour, then a drizzle [is sufficient]. And Allah , of what you do, is Seeing. zoom
Farook Malik The example of those who spend their wealth to seek the pleasure of Allah and to strengthen their souls is like a garden on a high and fertile ground: when heavy rain falls on it, it yields up twice its normal produce; and if no rain falls, even a light moisture is sufficient. Whatever you do is in the sight of Allah. zoom
Dr. Munir Munshey (On the other hand) the example of those who spend their wealth seeking the acceptance and approval of Allah, and with the certainty of belief (that they would be rewarded), is that of fertile garden on high ground. In case there is a heavy rainfall, its yield doubles. But even light moisture suffices. Allah watches (vigilantly) over everything you do. zoom
Dr. Kamal Omar And the example of those who spend their wealth seehead of state desires of Allah and the strengthening of their souls is like a hanging garden: heavy rain fell on it, then it produced its fruits double in number. And if heavy rain did not come to it, then light drizzle (suffices it). And Allah is All-Watchful of what you do. zoom
Talal A. Itani (new translation) And the parable of those who spend their wealth seeking God's approval, and to strengthen their souls, is that of a garden on a hillside. If heavy rain falls on it, its produce is doubled; and if no heavy rain falls, then dew is enough. God is seeing of everything you do. zoom
Maududi In contrast to them, the charity of those, who expend their wealth sincerely with the sole desire of pleasing Allah, may be likened to a garden on a plateau. If heavy rain falls, it yields its produce twofold: and even if there is no heavy rain but only a light shower, that too, is sufficient for it: whatever you do is in the sight of Allah. zoom
Ali Bakhtiari Nejad Example of those who spend their wealth looking for God's pleasure and strengthening themselves is like a garden on a hill which heavy rain falls on it so it gives double of its fruit, and if a heavy rain does not fall on it, then a light rain (suffices). God sees everything you do. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And the likeness of those who give their sustenance seeking the pleasure of God and to strengthen themselves is as a garden high and fertile. Heavy rain falls on it, and makes it yield a double increase of harvest, and if it does not receive heavy rain, a drizzle suffices it. And God sees all that you do. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And the example of those who spend their money seeking the grace of God, and to save their souls, is like the example of a garden that is on a high ground and is subjected to a heavy rain, and because of that it produces double its crop. And if no heavy rain comes, then it still gives enough. And God is Seer of what you do. zoom
Mohammad Shafi And simile of those who spend their worldly possessions seeking Allah's pleasure, and out of their own inner conviction, is like a garden situated on a high ground: when heavy rain falls on it, it doubles its produce; if not a heavy rain, even a drizzle would do. And Allah is watching what you do. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Those who spend on charity to sincerely please the Lord are like gardens on a high and fertile land. If heavy rains falls upon such land, it will increase its production (instead of ruining it.) Even if it does not rain heavily, light moisture suffice to keep it growing. Know that God sees what you are doing. zoom
Faridul Haque And the example of those who spend their wealth in order to seek Allah’s pleasure and to make their hearts steadfast, is similar to that of a garden on a height - hard rain fell on it, so bringing forth its fruit twofold; so if hard rain does not reach it, the dew is enough; and Allah is seeing your deeds. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah But those who give away their wealth with a desire to please Allah and to reassure themselves are like a garden on a hillside, if heavy rain strikes it, it yields up twice its normal crop, and if heavy rain does not strike it, then light rain. Allah is the Seer of what you do. zoom
Maulana Muhammad Ali And the parable of those who spend their wealth to seek Allah's pleasure and for the strengthening of their souls is as the parable of a garden on elevated ground, upon which heavy rain falls, so it brings forth its fruit twofold; but if heavy rain falls not on it, light rain (suffices). And Allah is Seer of what you do. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And (the) example/proverb of those who spend their properties/wealths asking/wishing/ desiring God's acceptances/satisfactions , and steadfastness/affirmation from themselves, (is) as (an) example/proverb (of) a treed garden with an elevated ground/hill, a heavy rain struck it , so it brought/gave its fruits two doubles, so if no strong rain struck it, so light rain/drizzle , and God (is) with what you make/do seeing/knowing . zoom
Sher Ali And the case of those who spend their wealth to seek the pleasure of ALLAH and to strengthen their souls is like the case of a garden on elevated ground. Heavy rain falls on it so that it brings forth its fruit twofold. And if heavy rain does not fall on it, then light rain suffices. And ALLAH sees what you do. zoom
Rashad Khalifa The example of those who give their money seeking GOD's pleasure, out of sincere conviction, is that of a garden on high fertile soil; when heavy rain falls, it gives twice as much crop. If heavy rain is not available, a drizzle will suffice. GOD is Seer of everything you do. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And the example of those who spend their wealth in seeking the pleasure of Allah and for strengthening their hearts is like that garden which is on an elevated ground; a heavy rain fell upon it then it brought forth its fruits two fold; again if a heavy rain reaches it not, then dew suffices. And Allah is seeing what you do. zoom
Amatul Rahman Omar But the case of (charity on the part of) those who spend their wealth seeking the good pleasure of Allah and for their own consolidation and with firm faith, is like the case of a garden situated on a highly fertile land. It is hit by heavy rain so it yields its fruit manifold; but even if heavy rain does not hit it then a mere drizzle (is sufficient) for it. And Allah sees well what you do. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And those who spend their wealth to seek Allah’s pleasure and stabilize themselves (in faith and obedience) are like a garden located on a higher ground level. When a heavy rain falls on it, it doubles its yield. And if it does not receive a heavy rain, then even dew (or drizzle) is sufficient. And Allah monitors your actions minutely. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And the likeness of those who spend their wealth seeking Allahs Pleasure while they in their ownselves are sure and certain that Allah will reward them (for their spending in His Cause), is the likeness of a garden on a height; heavy rain falls on it and it doubles its yield of harvest. And if it does not receive heavy rain, light rain suffices it. And Allah is All-Seer of (knows well) what you do. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry But the likeness of those who expend their wealth, seeking God's good pleasure, and to confirm themselves, is as the likeness of a garden upon a hill; a torrent smites it and it yields its produce twofold; if no torrent smites it, yet dew; and God sees the things you do. zoom
Edward Henry Palmer But the likeness of those who expend their wealth craving the goodwill of God, and as an insurance for their souls, is as the likeness of a garden on a hill. A heavy shower falls on it, and it brings forth its eatables twofold; and if no heavy shower falls on it, the dew does; and God on what ye do doth look. zoom
George Sale And the likeness of those who lay out their substance from a desire to please God, and for an establishment for their souls, is as a garden on a hill, on which a violent rain falleth, and it bringeth forth its fruits twofold; and if a violent rain falleth not on it, yet the dew falleth thereon: And God seeth that which ye do. zoom
John Medows Rodwell And the likeness of those who expend their substance from a desire to please God, and for the stablishing of their souls, is as a garden on a hill, on which the heavy rain falleth, and it yieldeth its fruits twofold; and even if a heavy rain fall not on it, yet is there a dew: God beholdeth your actions. zoom
N J Dawood (2014) But those that give away their wealth from a desire to please God and to reassure their own souls can be compared to an orchard on a hill-side: if a shower falls upon it, it yields up twice its normal produce; and if no shower falls upon it, it‘s watered by the dew. God is cognizant of what you do. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Musharraf Hussain Those who spend their wealth seeking Allah’s pleasure, and for strengthening their faith, are like an orchard on a hilltop; if it rains, it produces double yield, and if there is no rain the dew is enough. Allah sees all that you do. zoom
Ahmed Hulusi Would any of you want to have a garden of date palms and grapevines underneath which rivers flow and in which various fruits grow, but when old age comes he has weak offspring? Then a whirlwind of fire destroys the garden... Allah gives these signs so that you reflect. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli But the likeness of those who spend their property to seek the pleasure of Allah, and to strengthen their own souls, is as the likeness of a garden on a high ground, upon which a heavy rain falls and it yields its fruit two-fold; but if a heavy rain does not fall upon it, then a light rain (is sufficient) ; and Allah sees what you do. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim The example of those who spend their wealth in divine service acting upon inspiration and stronger volition than their own, is comparable to an orchard at a high elevation with rich subsoil. The orchard is exposed to torrential rain effecting a yield double its normal produce. And in the absence of torrential rain it catches the moisture of the early morning and the light showers drifting down the valley. And Allah is Alimun of all you do. zoom
Mir Aneesuddin And the likeness of those who spend their wealth seeking Allah's pleasure and for strengthening of their souls, is like a garden on a height upon which heavy rain falls, so it brings forth its fruit multiplied, and if heavy rain does not fall on it then a light shower (is sufficient), and Allah sees what you do. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...