Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Ikhlas 112:1 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ zoom
Transliteration Qul huwa Allahu ahadun zoom
Literal
(Word by Word)
  Say, "He (is) Allah, the One. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad SAY: "He is the One God: zoom
M. M. Pickthall Say: He is Allah, the One! zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Say: He is Allah, the One and Only; zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Say: He is God, the One and Only; zoom
Shakir Say: He, Allah, is One. zoom
Wahiduddin Khan Say, He is God, the One, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Say: He is God, One, zoom
T.B.Irving SAY: "God is Unique! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Say, ˹O Prophet,˺ “He is Allah—One ˹and Indivisible˺; zoom
Safi Kaskas Say: "He is God who is Uniquely Singular, zoom
Abdul Hye  Say (O Muhammad): “He is Allah, (the) One; zoom
The Study Quran Say, “He, God, is One, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Say: "He is God, the One," zoom
Abdel Haleem Say, ‘He is God the One, zoom
Abdul Majid Daryabadi Say thou: He iS Allah, the One! zoom
Ahmed Ali SAY: "HE IS God the one the most unique, zoom
Aisha Bewley Say: ´He is Allah, Absolute Oneness, zoom
Ali Ünal Say: "He, God, the Unique One of Absolute Unity. zoom
Ali Quli Qara'i Say, ‘He is Allah, the One. zoom
Hamid S. Aziz Say, "He is Allah, the One and Only. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Say, "He is Allah, The Only One, zoom
Muhammad Sarwar (Muhammad), say, "He is the only God. zoom
Muhammad Taqi Usmani Say, .The truth is that Allah is One. zoom
Shabbir Ahmed Say, "He is Allah, the One! zoom
Syed Vickar Ahamed Say: "He is Allah, The One (Ahad, and Only One). zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Say, "He is Allah , [who is] One, zoom
Farook Malik Say: He is Allah the One and Only; zoom
Dr. Munir Munshey  Say "He _ (Allah) _ is One, (the most Unique)." zoom
Dr. Kamal Omar Declare: “He (is) Allah, (the) One! zoom
Talal A. Itani (new translation) Say, 'He is God, the One. zoom
Maududi Say: "He is Allah, the One and Unique; zoom
Ali Bakhtiari Nejad Say: He is the One God, zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Say, He is God, the One and Only, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Say: "He is God, the One," zoom
Mohammad Shafi Say, "He is Allah, the One and Only!" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian O’ Mohammad; say to mankind that: “God is the one and only God. zoom
Faridul Haque Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “He is Allah, He is One.” zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Say: 'He is Allah, the One, zoom
Maulana Muhammad Ali Say: He, Allah, is one. zoom
Muhammad Ahmed - Samira Say: "He is God one." zoom
Sher Ali Say `He is ALLAH, the One ! zoom
Rashad Khalifa Proclaim, "He is the One and only GOD. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Say you, He is Allah, the one. zoom
Amatul Rahman Omar Say, `(The fact is) He is Allah, the One and Alone in His Being. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (O Esteemed Messenger!) Proclaim: ‘He is Allah, Who is the One. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Say (O Muhammad (Peace be upon him)): "He is Allah, (the) One. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Say: 'He is God, One, zoom
Edward Henry Palmer Say, He is God alone! zoom
George Sale Say, God is one God; zoom
John Medows Rodwell SAY: He is God alone: zoom
N J Dawood (2014) SAY: ‘GOD is One, zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Say: He is Allah, the one and only God zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "Say: 'Allah is One (God)," zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Say O Muhammad: "He is Allah and He is One". zoom
Mir Aneesuddin Say, “Allah is One. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...