Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Masad 111:5 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ zoom
Transliteration Fee jeediha hablun min masadin zoom
Transliteration-2 fī jīdihā ḥablun min masadin zoom
Literal
(Word by Word)
 In her neck (will be) a rope of palm-fiber. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad [who bears] around her neck a rope of twisted strands! zoom
M. M. Pickthall Will have upon her neck a halter of palm-fibre. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck! zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck! zoom
Shakir Upon her neck a halter of strongly twisted rope. zoom
Wahiduddin Khan with a rope of twisted fibre round her neck. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar around her long neck is a rope of palm fibers. zoom
T.B.Irving will have a palm-fiber rope around her neck. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab around her neck will be a rope of palm-fibre. zoom
Safi Kaskas Around her neck is a rope of palm fiber. zoom
Abdul Hye  she will have a twisted rope of palm fiber around her neck. zoom
The Study Quran upon her neck is a rope of palm fiber. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) On her neck will be a rope of thorns. zoom
Abdel Haleem with a palm-fibre rope around her neck. zoom
Abdul Majid Daryabadi On her neck shall be a cord of twisted fibre. zoom
Ahmed Ali Will have a strap of fibre rope around her neck. zoom
Aisha Bewley with a rope of twisted fibre round her neck. zoom
Ali Ünal Around her neck will be a halter of strongly twisted rope. zoom
Ali Quli Qara'i with a rope of palm fibre around her neck. zoom
Hamid S. Aziz On her own neck a cord of palm fibres. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Upon her (long) neck she will have a rope of palm-fibers. zoom
Muhammad Sarwar and so too will his wife who (threw thorns and firewood in the Prophet's way). Around her neck will be a rope of palm fibre. zoom
Muhammad Taqi Usmani Around her neck, there is (a collar of iron, like) a well-twisted rope. zoom
Shabbir Ahmed Will have her neck ornamented with a rope of palm-fiber. ((17:13). 'Jeed' = A neck decorated with an ornament). zoom
Syed Vickar Ahamed A twisted rope of palm-leaf fiber around her (own) neck! zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Around her neck is a rope of [twisted] fiber. zoom
Farook Malik shall have a rope of palm-leaf fibre around her neck. zoom
Dr. Munir Munshey Shall have a rope of palm fibers around her neck! zoom
Dr. Kamal Omar In her neck (would be rolled) a twisted rope made of palm-fibre (which will help her drive to the site of Fire). zoom
Talal A. Itani (new translation) Around her neck is a rope of thorns. zoom
Maududi upon her neck shall be a rope of palm-fibre. zoom
Ali Bakhtiari Nejad around her neck is a rope from palm fiber. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) With a twisted rope of palm-leaf fiber around her neck. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) On her neck will be a rope of thorns. zoom
Mohammad Shafi A rope of twisted strands in her neck! zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian while being pulled by a twisted rope of palm fiber put around her neck. zoom
Faridul Haque A rope made from palm fibre around her neck! zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah shall have a rope of palmfiber around her neck! zoom
Maulana Muhammad Ali Upon her neck a halter of twisted rope! zoom
Muhammad Ahmed - Samira In her neck/beautiful neck (is a) rope from palm fiber tightly woven rope/an iron ring. zoom
Sher Ali Round her neck shall be a halter of twisted palm-fibre. zoom
Rashad Khalifa She will be (resurrected) with a rope of thorns around her neck. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) There is a rope of palm fiber in her neck. zoom
Amatul Rahman Omar Having round her neck a halter of twisted strands. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Around her neck will be (the same) palm-fibre rope (she uses to bind the bunch of thorny twigs). zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali In her neck is a twisted rope of Masad (palm fibre). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry upon her neck a rope of palm-fibre. zoom
Edward Henry Palmer on her neck a cord of palm fibres. zoom
George Sale having on her neck a cord of twisted fibres of a palm-tree. zoom
John Medows Rodwell On her neck a rope of palm fibre. zoom
N J Dawood (2014) shall have a rope of fibre round her neck! zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb shall have a rope of palm fibre rounder her neck. zoom
Torres Al Haneef (partial translation) She will have a rope of rough palm leaves around her neck. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim She shall be necklaced with a similar twisted rope to double her torment and augment her pain. zoom
Mir Aneesuddin In her neck (there will be) a rope of palm-fibre . zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...